1.琴瑟和鸣什么意思

意思:比喻夫妇情笃和好。

读音:qín sè hé míng

引证:小岩井《我依然爱你,我只是不喜欢你了》:琴瑟和鸣,高山流水。若百想有一份高质量的感情,我们要首先培养自己的喜好,讨好自己,你看你喜欢的书,听你喜欢的歌,看你爱的电影。

用法:主谓度式;作谓语、宾语;含褒义

例句:在最好的年龄谈了一次爱,结了一次婚,娶了一个老婆,一辈子琴瑟和鸣、鹣鲽情深。

扩展问资料

近义词:

1、鸾凤和鸣 [ luán fè答ng hè míng ] 和:应和。比喻夫妻相亲相爱。旧时常用于祝人新婚。

出处:春秋·左丘明《左传·庄公二十二年》版:“是谓权凤凰于飞,和鸣锵锵。”

翻译:凤与凰在空中相偕而飞,在一起的鸣叫声很响亮。

2、琴瑟调和 [ qín sè tiáo hé ] 琴瑟同时弹奏,声音和谐。比喻夫妻恩爱。

出处:先秦·佚名《诗经·小雅·常棣》:“妻子好合,如鼓琴瑟。”

翻译:夫妻们亲密无间志同道合,就好比婉转悠扬琴瑟协奏。

2.“琴瑟和鸣岁月静好”表达的是什么意思

“琴瑟和鸣,岁月静好”表达的意思是:在音乐声中,能和自己心爱的人在一起,这就是世界上最美好的事情。

原句出自诗经《女曰鸡鸣》,为:琴瑟在御,莫不静好。 国风·郑风·女曰鸡鸣 先秦:佚名 弋言加之,与子宜之。

宜言饮酒,与子偕老。琴瑟在御,莫不静好。

知子之来之,杂佩以赠之。知子之顺之,杂佩以问之。

知子之好之,杂佩以报之。 译文:“野鸭大雁射下来,为你烹调做好菜。

佳肴做成共饮酒,白头偕老永相爱。”女弹琴来男鼓瑟,和谐美满在一块。

扩展资料: 赏析 王质《诗总闻》说:“大率此诗妇人为主辞,故‘子兴视夜’以下皆妇人之词。”此说影响直至清代,故清人论“对答体”诗,大多追溯至《孔雀东南飞》而不及《诗经》。

其实,《女曰鸡鸣》是首极富情趣的对话体诗,对话由短而长,节奏由慢而快,情感由平静而热烈,人物个性也由隐约而鲜明。 此篇的诗旨,至此也可以不辨自明了。

《毛诗序》谓“刺不说德也;陈古义以刺今,不说德而好色也”,过于穿凿。朱熹《诗集传》以为“此诗人述贤夫妇相警戒之词”,则似有顾头不顾尾之嫌。

闻一多《风诗类钞》曰:“《女曰鸡鸣》,乐新婚也。”也有难概全篇之感。

统观全篇,实是赞美青年夫妇和睦的生活、诚笃的感情和美好的人生心愿的诗作。

3.岁月静好,琴瑟和鸣这句话什么意思

说的是夫妻之间感情融洽,和谐美满,幸福宁静。

安静的时光里,夫妻二人和谐相处,大概是世界上最美好的事了。这两句出自《诗经·国风·郑风》的《女曰鸡鸣》:“宜言饮酒,与子偕老。

琴瑟在御,莫不静好。”。

翻译:“佳肴做成共饮酒,白头偕老永相爱。”女弹琴来男鼓瑟,和谐美满在一块。

琴瑟和鸣,比喻夫妇情笃和好。《诗经·小雅·棠棣》:“妻子好合,如鼓琴瑟。”

后用“琴瑟相调”比喻夫妇感情融洽谐乐。“岁月静好、现世安稳。”

这是胡兰成写于他和张爱玲的婚书上的语,本是一个薄情的人却道出了世间最美好的生活。

4.谁知道,琴瑟和鸣,岁月静好的前两句啊

琴瑟和鸣,岁月静好前两句是宜言饮酒,与子偕老。意思是琴和瑟一块演奏,岁月美好。

出自:春秋时期的《诗经》

原文:

宜言饮酒,与子偕老。琴瑟和鸣,岁月静好

译文:

应该边谈天说地边喝酒,与你一块变老。琴和瑟一块演奏,岁月美好。

扩展资料:

创作背景:

诗经》现存305篇(此外有目无诗的6篇,共311篇),分《风》、《雅》、《颂》三部分。

《风》出自各地的民歌,是《诗经》中的精华部分有对爱情、劳动等美好事物的吟唱,也有怀故土、思征人及反压迫、反欺凌的怨叹与愤怒,常用复沓的手法来反复咏叹,一首诗中的各章往往只有几个字不同,表现了民歌的特色。

《雅》分《大雅》、《小雅》,多为贵族祭祀之诗歌,祈丰年、颂祖德。《大雅》的作者是贵族文人,但对现实政治有所不满,除了宴会乐歌、祭祀乐歌和史诗而外,也写出了一些反映人民愿望的讽刺诗。《小雅》中也有部分民歌。

《颂》则为宗庙祭祀之诗歌。《雅》、《颂》中的诗歌对于考察早期历史、宗教与社会有很大价值。

以上三部分,《颂》有40篇,《雅》有105篇(《小雅》中有6篇有目无诗,不计算在内),《风》的数量最多,共160篇,合起来是305篇。古人取其整数,常说“诗三百”。

5.琴瑟和鸣,莫不静好

意思是:在音乐声中,能和自己心爱的人在一起,难道这不是世界上最美好的事情么。

国风·郑风·女曰鸡鸣

先秦:佚名

女曰鸡鸣,士曰昧旦。子兴视夜,明星有烂。将翱将翔,弋凫与雁。

弋言加之,与子宜之。宜言饮酒,与子偕老。琴瑟在御,莫不静好。

知子之来之,杂佩以赠之。知子之顺之,杂佩以问之。知子之好之,杂佩以报之。

译文

女说:“公鸡已鸣唱。”男说:“天还没有亮。不信推窗看天上,启明星已在闪光。”“宿巢鸟雀将翱翔,射鸭射雁去芦荡。”

“野鸭大雁射下来,为你烹调做好菜。佳肴做成共饮酒,白头偕老永相爱。”女弹琴来男鼓瑟,和谐美满在一块。

“知你对我真关怀呀,送你杂佩答你爱呀。知你对我体贴细呀,送你杂佩表谢意呀。知你爱我是真情呀,送你杂佩表同心呀。”

注释

昧旦:天色将明未明之际。

兴:起。视夜:察看夜色。

明星:启明星,即金星。

将翱将翔:指已到了破晓时分,宿鸟将出巢飞翔。

弋(yi 义)射:用生丝做绳,系在箭上射鸟。凫:野鸭。

言:语助词,下同。加:射中。一说“加豆”,食器。

与:犹为。宜:用适当地方法烹饪。译为烹饪

御:用,弹奏。

静好:和睦安好。

来:借为“赉”,慰劳。

杂佩:古人佩饰,上系珠、玉等,质料和形状不一,故称杂佩。

顺:柔顺。

问:慰问,问候。

好(hào耗):爱恋。

扩展资料:

创作背景

关于此诗的背景,历代学者有不同的说法。《毛诗序》谓:“刺不说德也;陈古义以刺今,不说德而好色也。”

方玉润《诗经原始》说:“此诗人述贤夫妇相警戒之辞。”现代学者一般认为,此诗是赞美年轻夫妇和睦的生活、诚笃的感情和美好的人生心愿的诗作,是一场家庭生活剧。

6.琴瑟和鸣岁月静好表达的是什么意思

在音乐声中,能和自己心爱的人在一起,这就是世界上最美好的事情。

原句出自诗经《女曰鸡鸣》,为:琴瑟在御,莫不静好。 出自: 女曰鸡鸣先秦:佚名 女曰鸡鸣,士曰昧旦。

子兴视夜,明星有烂。将翱将翔,弋凫与雁。

弋言加之,与子宜之。宜言饮酒,与子偕老。

琴瑟在御,莫不静好。 知子之来之,杂佩以赠之。

知子之顺之,杂佩以问之。知子之好之,杂佩以报之。

意思是: 女说:“公鸡已鸣唱。”男说:“天还没有亮。

不信推窗看天上,启明星已在闪光。”“宿巢鸟雀将翱翔,射鸭射雁去芦荡。”

“野鸭大雁射下来,为你烹调做好菜。佳肴做成共饮酒,白头偕老永相爱。”

女弹琴来男鼓瑟,和谐美满在一块。 “知你对我真关怀呀,送你杂佩答你爱呀。

知你对我体贴细呀,送你杂佩表谢意呀。知你爱我是真情呀,送你杂佩表同心呀。

扩展资料: 《国风·郑风·女曰鸡鸣》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。现代学者多数认为这是赞美青年夫妇和睦的生活、诚笃的感情和美好的人生心愿的诗。

全诗三章,每章六句。此诗是一首极富情趣的对话体诗,通过夫妻对话的形式,表现了和睦的家庭生活以及夫妻间真挚的爱情。

对话由短而长,节奏由慢而快,情感由平静而热烈,人物个性也由隐约而鲜明。诗中除夫妻对话,还有诗人旁白,整首诗就像一幕短剧,生动逼真,情趣盎然。

这首赋体诗恰似一幕生活小剧,表现了一对青年夫妇和谐的家庭生活和诚笃而热烈的感情。诗人通过这对青年夫妇的对话,展示了三个情意融融的特写镜头。

第一个镜头:鸡鸣晨催。第二个镜头:女子祈愿。

第三个镜头:男子赠佩。 关于此诗的背景,历代学者有不同的说法。

《毛诗序》谓:“刺不说德也;陈古义以刺今,不说德而好色也。”方玉润《诗经原始》说:“此诗人述贤夫妇相警戒之辞。”

闻一多《风诗类钞》曰:“《女曰鸡鸣》,乐新婚也。”现代学者一般认为,此诗是赞美年轻夫妇和睦的生活、诚笃的感情和美好的人生心愿的诗作,是一场家庭生活剧。

参考资料:百度百科-国风·郑风·女曰鸡鸣 。

7.谁知道,琴瑟和鸣,岁月静好的前两句啊

琴瑟和鸣,岁月静好前两句是宜言饮酒,与子偕老。

意思是琴和瑟一块演奏,岁月美好。 出自:春秋时期的《诗经》 原文: 宜言饮酒,与子偕老。

琴瑟和鸣,岁月静好 译文: 应该边谈天说地边喝酒,与你一块变老。琴和瑟一块演奏,岁月美好。

扩展资料:创作背景: 诗经》现存305篇(此外有目无诗的6篇,共311篇),分《风》、《雅》、《颂》三部分。 《风》出自各地的民歌,是《诗经》中的精华部分有对爱情、劳动等美好事物的吟唱,也有怀故土、思征人及反压迫、反欺凌的怨叹与愤怒,常用复沓的手法来反复咏叹,一首诗中的各章往往只有几个字不同,表现了民歌的特色。

《雅》分《大雅》、《小雅》,多为贵族祭祀之诗歌,祈丰年、颂祖德。《大雅》的作者是贵族文人,但对现实政治有所不满,除了宴会乐歌、祭祀乐歌和史诗而外,也写出了一些反映人民愿望的讽刺诗。

《小雅》中也有部分民歌。 《颂》则为宗庙祭祀之诗歌。

《雅》、《颂》中的诗歌对于考察早期历史、宗教与社会有很大价值。 以上三部分,《颂》有40篇,《雅》有105篇(《小雅》中有6篇有目无诗,不计算在内),《风》的数量最多,共160篇,合起来是305篇。

古人取其整数,常说“诗三百”。

发表评论

后才能评论