1.国风·鄘风·定之方中的注释译文
【注释】
①定:定星,又叫营室星。十月之交,定星昏中而正,宜定方位,造宫室。于:古声与为通,作为之意。 楚:楚丘,地名,在今河南滑县东、濮阳西。
②揆(音葵):测度。日:日影。
③榛、栗、椅、桐、梓、漆:皆木名。椅,山桐子。
④虚(音区):一说故城,一说大丘,同“墟”。
⑤堂:楚丘旁邑。景山:大山。京:高丘。
⑥臧:好,善。
⑦灵:善。零:落雨。倌:驾车小臣。
⑧星言:晴焉。夙:早上。说(shuì税),通“税”,歇息。
⑨匪:犹“彼”。直:特也。秉心:用心、操心。塞渊:踏实深远。
⑩騋(音来):七尺以上的马。牝(音聘):母马。三千:约数,表示众多。
【译文】
定星十月照空中,楚丘动土筑新宫。度量日影测方向,楚丘造房正开工。栽种榛树和栗树,还有梓漆与椅桐。成材伐作琴瑟用。
登临漕邑废墟上,把那楚丘来眺望。望了楚丘望堂邑,测量山陵与高冈,走下田地看农桑。求神占卜显吉兆,结果必然很安康。
好雨夜间下已停,吩咐驾车小倌人。天睛早早把车赶,歇在桑田劝农耕。他是正直有为人,内心充实又深沉。良马三千多如云。
2.诗经麟之趾注音
《麟之趾》出自先秦佚名《诗经国风·周南》全文注音如下:
lín zhī zhǐ
《麟之趾》
lín zhī zhǐ ,zhēn zhēn gōng zǐ ,xū jiē lín xī 。
麟之趾,振振公子,于嗟麟兮。
lín zhī dìng ,zhēn zhēn gōng xìng ,xū jiē lín xī 。
麟之定,振振公姓,于嗟麟兮。
lín zhī jiǎo ,zhēn zhēn gōng zú ,xū jiē lín xī 。
麟之角,振振公族,于嗟麟兮。
白话译文:麒麟脚蹄不踢人,仁厚的公子呵。哎呀你是麒麟啊!麒麟额头不撞人,仁厚的公姓呵。哎呀你是麒麟啊!麒麟尖角不伤人,仁厚的公族呵。哎呀你是麒麟啊!
扩展资料:
这是赞美诸侯公子的诗歌。此诗以麒麟比人,祝贺人家多子多孙,且子孙品德高尚,如同麒麟。全诗三章,每章三句。三章回旋往复,反覆唱叹,通过视觉意象与听觉效果的交汇,营造出一种兴奋、热烈的诗情画意。
其首句描写麒麟,次句描写贵族,末句慨叹不幸的麒麟。意在以贵族打死麒麟比喻统治阶者迫害贤人(包括孔子自己)。赞美贵族公子,而以“麟”起兴,这在古代却是一桩异常庄重和动情的事。所谓“麟”,其实就是糜,鹿之一种而已。
不过古代传说中的“麟”,却非同寻常,是一种兆示“天下太平”的仁义之兽。所以后儒赞先王之圣明,则眉飞色舞于“麒麟在圃,鸾凤来仪”;孔子生春秋乱世,则为鲁哀公之“获麟”而泣,以为麟出非时也。
三章回旋往复,眼前是麒麟、公子形象的不断交替闪现,耳际是“于嗟麟兮”赞美之声的不断激扬回荡。视觉意象和听觉效果的交汇,经过了叠章的反覆唱叹,所造出的正是这样一种兴奋、热烈的画意和诗情。
3.简兮诗经拼音版
简兮xiàn xī
xiàn xī xiàn xī,fāng jiāng wàn wǔ。rì zhī fāng zhōng,zài qián shàng chǔ。
简兮简兮,方将万舞。日之方中4,在前上处。
Shuò rén yù yù,gōng tíng wàn wǔ。Yǒu lì rú hù,zhí pèi rú zǔ。
硕人俣俣,公庭万舞。有力如虎,执辔如组。
Zuǒ shǒu zhí yuè,yòu shǒu bǐng dí。Hè rú wò zhě,gōng yán xī jué。
左手执龠,右手秉翟。赫如渥赭,公言锡爵。
Shān yǒu zhēn,xí yǒu líng。Yún shuí zhī sī?Xī fāng měi rén。Bǐ měi rén xī,xī fāng zhī rén xī。
山有榛,隰有苓。云谁之思?西方美人。彼美人兮,西方之人兮。
4.诗经麟之趾注音
《麟之趾》出自先秦佚名《诗经国风·周南》全文注音如下: lín zhī zhǐ 《麟之趾》 lín zhī zhǐ ,zhēn zhēn gōng zǐ ,xū jiē lín xī 。
麟之趾,振振公子,于嗟麟兮。 lín zhī dìng ,zhēn zhēn gōng xìng ,xū jiē lín xī 。
麟之定,振振公姓,于嗟麟兮。 lín zhī jiǎo ,zhēn zhēn gōng zú ,xū jiē lín xī 。
麟之角,振振公族,于嗟麟兮。 白话译文:麒麟脚蹄不踢人,仁厚的公子呵。
哎呀你是麒麟啊!麒麟额头不撞人,仁厚的公姓呵。哎呀你是麒麟啊!麒麟尖角不伤人,仁厚的公族呵。
哎呀你是麒麟啊! 扩展资料: 这是赞美诸侯公子的诗歌。此诗以麒麟比人,祝贺人家多子多孙,且子孙品德高尚,如同麒麟。
全诗三章,每章三句。三章回旋往复,反覆唱叹,通过视觉意象与听觉效果的交汇,营造出一种兴奋、热烈的诗情画意。
其首句描写麒麟,次句描写贵族,末句慨叹不幸的麒麟。意在以贵族打死麒麟比喻统治阶者迫害贤人(包括孔子自己)。
赞美贵族公子,而以“麟”起兴,这在古代却是一桩异常庄重和动情的事。所谓“麟”,其实就是糜,鹿之一种而已。
不过古代传说中的“麟”,却非同寻常,是一种兆示“天下太平”的仁义之兽。所以后儒赞先王之圣明,则眉飞色舞于“麒麟在圃,鸾凤来仪”;孔子生春秋乱世,则为鲁哀公之“获麟”而泣,以为麟出非时也。
三章回旋往复,眼前是麒麟、公子形象的不断交替闪现,耳际是“于嗟麟兮”赞美之声的不断激扬回荡。视觉意象和听觉效果的交汇,经过了叠章的反覆唱叹,所造出的正是这样一种兴奋、热烈的画意和诗情。
5.请给我一些诗经名篇的拼音版
( 诗经•周南·关雎•先秦 )
关关雎鸠,在河之洲。
窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。
窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。
悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。
窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼之。
窈窕淑女,钟鼓乐之。
读音注意:因为一些大众口头原因,其中有6个字的读音要特别注明,其应该为:
6.诗经采薇 全文注音
采(cǎi)薇(wēi)采(cǎi)薇(wēi)。
薇(wēi)亦(yì)作(zuò)止(zhǐ)。曰(yuē)归(guī)曰(yuē)归(guī)。
岁(suì)亦(yì)莫(mò)止(zhǐ)。靡(mí)室(shì)靡(mí)家(jiā)。
玁(xiǎn)狁(yǔn)之(zhī)故(gù)。不(bù)遑(huáng)启(qǐ)居(jū)。
玁(xiǎn)狁(yǔn)之(zhī)故(gù)。采(cǎi)薇(wēi)采(cǎi)薇(wēi)。
薇(wēi)亦(yì)柔(róu)止(zhǐ)。曰(yuē)归(guī)曰(yuē)归(guī)。
心(xīn)亦(yì)忧(yōu)止(zhǐ)。忧心(yōuxīn)烈(liè)烈(liè)。
载(zǎi)饥(jī)载(zǎi)渴(kě)。我(wǒ)戍(shù)未(wèi)定(dìng)。
靡(mí)使(shǐ)归(guī)聘(pìn)。采(cǎi)薇(wēi)采(cǎi)薇(wēi)。
薇(wēi)亦(yì)刚(gāng)止(zhǐ)。曰(yuē)归(guī)曰(yuē)归(guī)。
岁(suì)亦(yì)阳(yáng)止(zhǐ)。王(wáng)事(shì)靡(mí)盬(gù)。
不遑(bùhuáng)启(qǐ)处(chù)。忧心(yōuxīn)孔(kǒng)疚(jiù)。
我(wǒ)行(háng)不(bù)来(lái)。彼尔维何(bǐěrwéihé)。
维(wéi)常(cháng)之(zhī)华(huá)。彼路斯何(bǐlùsīhé)。
君子(jūnzǐ)之(zhī)车(chē)。戎(róng)车(chē)既(jì)驾(jià)。
四(sì)牡(mǔ)业(yè)业(yè)。岂敢(qǐgǎn)定居(dìngjū)。
一月三(yīyuèsān)捷(jié)。驾(jià)彼(bǐ)四(sì)牡(mǔ)。
四(sì)牡(mǔ)骙(kuí)骙(kuí)。君子(jūnzǐ)所(suǒ)依(yī)。
小人(xiǎorén)所(suǒ)腓(féi)。四(sì)牡(mǔ)翼(yì)翼(yì)。
象(xiàng)弭(mǐ)鱼(yú)服(fú)。岂不(qǐbù)日(rì)戒(jiè)。
玁(xiǎn)狁(yǔn)孔(kǒng)棘(jí)。昔(xī)我(wǒ)往(wǎng)矣(yǐ)。
杨柳(yángliǔ)依依(yīyī)。今(jīn)我(wǒ)来(lái)思(sī)。
雨雪霏霏(yǔxuěfēifēi)。行道(xingdào)迟迟(chíchí)。
载(zǎi)渴(kě)载(zǎi)饥(jī)。我(wǒ)心(xīn)伤(shāng)悲(bēi)。
莫(mò)知(zhī)我(wǒ)哀(āi)。
7.诗经硕鼠的全文拼音
shuòe799bee5baa6e997aee7ad94e78988e69d8331333365653930 shǔ
硕鼠
shuò shǔ shuò shǔ , wú shí wǒ shǔ !
硕鼠硕鼠,无食我黍!
sān suì guàn nǚ , mò wǒ kěn gù 。
三岁贯女,莫我肯顾。
shì jiāng qù nǚ , shì bǐ lè tǔ 。
逝将去女,适彼乐土。
lè tǔ lè tǔ , yuán dé wǒ suǒ ?
乐土乐土,爰得我所?
shuò shǔ shuò shǔ , wú shí wǒ mài !
硕鼠硕鼠,无食我麦!
sān suì guàn nǚ , mò wǒ kěn dé 。
三岁贯女,莫我肯德。
shì jiāng qù nǚ , shì bǐ lè guó 。
逝将去女,适彼乐国。
lè guó lè guó , yuán dé wǒ zhí ?
乐国乐国,爰得我直?
shuò shǔ shuò shǔ , wú shí wǒ miáo !
硕鼠硕鼠,无食我苗!
sān suì guàn nǚ , mò wǒ kěn láo 。
三岁贯女,莫我肯劳。
shì jiāng qù nǚ , shì bǐ lè jiāo 。
逝将去女,适彼乐郊。
lè jiāo lè jiāo , shuí zhī yǒng hào ?
乐郊乐郊,谁之永号?
译文:
大田鼠呀大田鼠,不许吃我种的黍!多年辛勤伺候你,你却对我不照顾。发誓定要摆脱你,去那乐土有幸福。那乐土啊那乐土,才是我的好去处!
大田鼠呀大田鼠,不许吃我种的麦!多年辛勤伺候你,你却对我不优待。发誓定要摆脱你,去那乐国有仁爱。那乐国啊那乐国,才是我的好所在!
大田鼠呀大田鼠,不许吃我种的苗!多年辛勤伺候你,你却对我不慰劳!发誓定要摆脱你,去那乐郊有欢笑。那乐郊啊那乐郊,谁还悲叹长呼号!
创作背景:
这是一首古今公认的控诉剥削者的诗歌,但对控诉的具体对象稍有分歧。《毛诗序》曰:”《硕鼠》,刺重敛也。国人刺其君重敛,蚕食于民,不修其政,贪而畏人,若大鼠也。”朱熹《诗序辨说》:”此亦托于硕鼠以刺其有司之词,未必直以硕鼠比其君也。”
自从人类进入阶级社会以后,被剥削阶级反剥削斗争就没有停止过。奴隶社会,逃亡是奴隶反抗的主要形式,殷商卜辞中就有”丧众”、”丧其众”的记载;经西周到东周春秋时代,随着奴隶制衰落,奴隶更由逃亡发展到聚众斗争,如《左传》所载就有郑国”萑苻之盗”和陈国筑城者的反抗。《魏风·硕鼠》一诗就是在这一历史背景下产生的。
8.诗经定之方中的建筑思想和人文思想
《定之方中》三章,章七句。
这 是一首赞美卫文公的诗。诗中写他亲自测量方位,选择地形,修建宫室,写他勘测山 丘,考察桑田,文公夙驾劝农,使卫 复兴。
全诗的最后一句“牝三千”, 点出了卫国已致富足。,马高七尺 以上曰。
牝,泛指高大强壮的马 匹。当时卫国有这样的马三千匹,形 容实力之雄厚,国富民强。
郑《笺》: “天子十有二闲(马厩),马六种三千 四百五十六匹,邦国六闲,马四种千 二百九十六匹。”卫国之马已有三 千,近于天子,其富庶可知。
该诗就 是通过这个典型事例,画龙点睛,写 足了卫的强大,进而达到了赞美卫 文公这个创业之主的目的~。
