1、涅槃。佛教语。梵语的音译。正觉的境界。在此境界。贪、嗔、痴与以经验为根据的我亦已灭尽。达到寂静、安稳和常在。
推荐阅读:
2、梵文Nirvana(涅槃)的原意是「被吹去、被消去」。好象一盏油灯的「油」。烧尽后。灯火便也熄灭、消失了。佛教修行人。天天苦修(包括思想与身体两方面)。到最后。死期来到(佛教忌用死字)。便离世去「涅槃」了。
3、用我们的话来说(不信佛教者)。所谓涅槃。即是指人「死了」而言。佛教用涅槃来代替死字。对此。中英佛学辞典第三二八页「涅槃」项中。也有相同的解释。(涅槃即是死(。Nirvana、blownout,goneout,putout,extinguished;liberatedfromexistence;dead,deceased,defunct。最后的「dead,deceased,defunct」。都是指「死亡」。小乘的涅槃。是灰身灭智。释迦肉身已死。不复存在。但大乘的涅槃却变成「常乐我净」。把原来的「涅槃静寂」变得热闹非凡了。
