1.古诗词中的“还”字作何解
还:
huan2声
1、返,回。苏轼《江城子》:“夜来幽梦忽还乡。”
【而还】【以还】以来。李华《吊古战场文》:“秦汉而还,多事四夷。”
2、偿还。《后汉书·光武帝纪》:“买人田,不肯还直。”
3、交纳(赋税)。杜甫《岁晏行》:“况闻处处鬻男女,割慈忍爱还租庸。”
4、顾,回头。《左传·昭公二十年》:“肆行非度,无所还忌。”
5、反,反而。《魏书》:“尽忠竭节,还被患祸。”
6、若还,如其。韩愈《送文畅师北游》:“僧还相访来,山药煮可掘。”
7、通“环”,环绕。《汉书·食货志》:“还庐树桑。”
xuan2声
8、旋,旋转。《庄子·庚桑楚》:“夫寻常之沟,巨鱼无所还其体。”
【还踵】转过脚跟。《汉书·徐乐传》:“虽有强国劲兵,不得还踵而身为禽。”
9、迅速,立即。《韩非子·内储说上》:“及有徙者,还赐之如令。”
10、轻捷的样子。《诗·齐风·还》:“子之还兮。”
11、姓。
hai2声(旧huan2声)
12、仍,尚。杜甫《泛江》:“乱离还奏乐,漂泊且听歌。”
13、更。杜甫《奉待严大夫》:“殊方又喜故人来,重镇还须济世才。”
2.在古诗词中“还”字应该怎么读
“数风流人物还看今朝”读huán
这里是“还看”是“回头看”的意思,用其本义。
具体请看:
huán
(2)
(形声。从辵(chuó,表示与行走有关),瞏(huán)声。本义:返回)
(3)
同本义 [come back;go back;return]
还,复也。――《说文》
还,返也。――《尔雅·释言》
还而不入。――《诗·小雅·何人斯》
吾其还也。――《左传·僖公三十年》
势还不远,可先为起第。――《资治通鉴》
hái
(2)
――表示某些语气,有时兼有连接前后分句的作用。“还”表示的语气大体上可以分成平、扬、抑三类
白头还戍边。――唐·杜甫《兵车行》
“乍暖还寒时候最难将息”中的我认为读hái就可以了。
还字本义是实词,现在常解释为副词,表示行为动作或状况不变,跟“仍旧、依然”“再”相当,这是词义虚化的结果,但究竟这个字是在什么时候虚化的呢,没人能指出一个具体的时间,但肯定不是现代,根据唐·杜甫《兵车行》“白头还戍边。”唐·白居易《琵琶行(并序)》“取酒还独倾”就可以判断其在古代就已经虚化了,所举两例均出自唐代,而“欲说还休”“乍暖还寒”分别出自辛弃疾、李清照词中,而此时还字已经虚化了,而其释义又属于现代汉语中还字做副词时的释义的范畴,可谓古今同义,为什么不能用hai音呢?
所以楼主大胆的读hái,没人敢说你错。
3.“还”字在古诗中的读法
苏轼《念奴娇.赤壁怀古》末句“人生如梦,一尊还酹江月”
刘禹锡《石头城》中“淮水东边旧时月,夜深还过女墙来。”
李清照《声声慢》“乍暖还寒时候,最难将息”
以上句中“还”的读音,是都应该读成”huan”呢还是“hai”?
如何确定古典诗词中“还”的读音?
“人生如梦,一尊还酹江月”中的“还”读huan 是”退身,返回”的意思
“淮水东边旧时月,夜深还过女墙来。”读”hai 是”仍然”的意思
“乍暖还寒时候,最难将息”中的”还”读huan 是”回返”的意思
读hai 时,是副词
读huan时,是动词
在古汉语常用字字典中有“仍然(后起意义)”的义项,但读音仍在huan下,未标hai。这个字只有一个读音huan,没有读hai 。古代可能没有“hai”这个音,粤语里两字均读“huan”。
查巴蜀书社之《古汉语字典》,有三个读音。
huan(二声):返回;偿还;顾、回头;若还、如其;通“环”。
xuan(二声):旋、旋转;迅速;敏捷。
hai(二声):仍、尚;更。[旧音:huan(二声)]
4.在古诗词中“还”字应该怎么读
“数风流人物还看今朝”读huán
这里是“还看”是“回头看”的意思,用其本义。
具体请看:
huán
(2)
(形声。从辵(chuó,表示与行走有关),瞏(huán)声。本义:返回)
(3)
同本义 [come back;go back;return]
还,复也。――《说文》
还,返也。――《尔雅·释言》
还而不入。――《诗·小雅·何人斯》
吾其还也。――《左传·僖公三十年》
势还不远,可先为起第。――《资治通鉴》
hái
(2)
――表示某些语气,有时兼有连接前后分句的作用。“还”表示的语气大体上可以分成平、扬、抑三类
白头还戍边。――唐·杜甫《兵车行》
“乍暖还寒时候最难将息”中的我认为读hái就可以了。
还字本义是实词,现在常解释为副词,表示行为动作或状况不变,跟“仍旧、依然”“再”相当,这是词义虚化的结果,但究竟这个字是在什么时候虚化的呢,没人能指出一个具体的时间,但肯定不是现代,根据唐·杜甫《兵车行》“白头还戍边。”唐·白居易《琵琶行(并序)》“取酒还独倾”就可以判断其在古代就已经虚化了,所举两例均出自唐代,而“欲说还休”“乍暖还寒”分别出自辛弃疾、李清照词中,而此时还字已经虚化了,而其释义又属于现代汉语中还字做副词时的释义的范畴,可谓古今同义,为什么不能用hai音呢?
所以楼主大胆的读hái,没人敢说你错。
