1.可惜,怜惜,爱惜诗词

夫天地者,万物之逆旅;光阴者,百代之过客。而浮生若梦,为欢几何?

君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。

花间一壶酒,独酌无相亲。举杯邀明月,对影成三人。

对酒当歌,人生几何? 譬如朝露,去日苦多。

三春花事早,为花须及早。花开有落时,人生容易老。

谁念西风独自凉?萧萧黄叶闭疏窗,沉思往事立残阳

众里寻她千百度,蓦然回首,那人却在灯火阑珊处

曾经沧海难为水,除却巫山不是云

而今已成昨日事,花如她她似花

人生若只如初见,何事西风悲化扇

软风吹过窗纱,心期便隔天涯

天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期

此情可待成追忆,只是当时已惘然

十年生死两茫茫,不思量,自难忘

从此伤春伤别,黄昏只对梨花

我是人间惆怅客,知君何事泪纵横,断肠声里忆平生.

赌书消得泼茶香,当时只道是寻常。

逆天反道世难休,轮回万载心依旧。

我本将心向明月,奈何明月照沟渠

满目山河空念远,落花风雨更伤春,不如怜取眼前人。

细雨湿流光,芳草年年与恨长。

宝鼎茶闲烟尚绿.幽窗棋罢指尤凉。

一朝春尽红颜老,花落人亡两不知。

春花秋月何时了,往事知多少?

花堪折时直须折,莫待无花空折枝

不恨天涯行役苦,只恨西风,吹梦成古今。

最是人间留不住,朱颜辞镜花辞树。

年年岁岁花相似,岁岁年年人不同

蜡烛有心还惜别,替人垂泪到天明

纸上悲欢难堪月,轴尽待收浮生卷

背灯和月就花阴,已是十年踪迹十年心

2.有什么古典诗词关于爱情又有“怜惜”二字的

晚桃花

年代:【唐】 作者:【白居易】

一树红桃亚拂池,竹遮松荫晚开时。

非因斜日无由见,不是闲人岂得知。

寒地生材遗校易,贫家养女嫁常迟。

春深欲落谁怜惜,白侍郎来折一枝。

法曲献仙音

年代:【宋】 作者:【柳永】

追想秦楼心事,当年便约,于飞比翼。每恨临歧处,正携手、翻成云雨离拆。

念倚玉偎香,前事顿轻掷。

惯怜惜。饶心性,镇厌厌多病,柳腰花态娇无力。

早是乍清减,别后忍教愁寂。记取盟言,少孜煎、剩好将息。

遇佳景、临风对月,事须时恁相忆。

临江仙

年代:【宋】 作者:【晏几道】

旖旎仙花解语,轻盈春柳能眠。

玉楼深处绮窗前。

梦回芳草夜,歌罢落梅天。

沉水浓熏绣被,流霞浅酌金船。

绿娇红小正堪怜。

莫如云易散,须似月频圆。

3.珍惜眼前人的诗句

1、花开堪折直须折,莫待无花空折枝。——《金缕衣》杜秋娘(唐)

译文:花开宜折的时候就要抓紧去折, 不要等到花谢时只折了个空枝。

2、落花风雨更伤春,不如怜取眼前人。——《浣溪沙·一向年光有限身》晏殊(宋)

译文:看到风雨催洛了繁花,更令人感伤春光易逝。不如在酒宴上,好好爱怜眼前的人。

3、此情可待成追忆?只是当时已惘然。——《锦瑟》李商隐(唐)

译文:那些美好的事和年代,只能留在回忆之中了。而在当时那些人看来那些事都只是平常罢了,却并不知珍惜。

4、曾经沧海难为水,除却巫山不是云。取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。——《离思》元稹(唐)

译文:经历过沧海之水的汹涌澎湃,别处的水就不足为顾,就不会再为一些细小涓流所吸引;领略过如梦似幻的巫山云雨,那别处的云就根本不能称其为云。

5、还将旧来意,怜取眼前人。——《王实甫》元代长亭送别

译文:不要等到将来才想起要爱怜眼前的人。

4.表达怜惜青春年华努力奋斗的诗句

桃李待日开,荣华照当年。

东风动百物,草木尽欲言。枯枝无丑叶,涸水吐清泉。

大力运天地,羲和无停鞭。功名不早著,竹帛将何宣。

桃李务青春,谁能贯白日。富贵与神仙,蹉跎成两失。

金石犹销铄,风霜无久质。畏落日月后,强欢歌与酒。

秋霜不惜人,倏忽侵蒲柳。长歌行青青园中葵,朝露待日晞。

阳春布德泽,万物生光辉。常恐秋节至,焜黄华叶衰。

百川东到海,何时复西归?少壮不努力,老大徒伤悲。满江红[岳飞]怒发冲冠,凭阑处、潇潇雨歇。

抬望眼、仰天长啸,壮同激烈。三十功名尘与土,八千里路云和月。

莫等闲、白了少年头,空悲切。靖康耻,犹未雪;臣子憾,何时灭。

驾长车踏破、贺兰山缺。壮志饥餐胡虏肉笑谈渴饮匈奴血。

待从头、收拾旧山河。朝天阙。

金缕衣作者:【杜秋娘】年代:【唐】体裁:【乐府】劝君莫惜金缕衣,劝君惜取少年时。花开堪折直须折,莫待无花空折枝。

5.“珍惜眼前人”的诗句有什么

1、弃置今何道,当时且自亲。还将旧时意,怜取眼前人。

2、花开堪折直须折,莫待无花空折枝。

3、即使我们下一秒形同漠路,我们也有美好的回忆去珍惜!

4、一向年光有限身,等闲离别易销魂,满目山河空念远,落花风雨更伤春,不如怜取眼前人。

5、曾经沧海难为水,除却巫山不是云。取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。

浣溪沙

【宋】晏殊

一向年光有限身,

等闲离别易销魂。

酒筵歌席莫辞频。

满目山河空念远,

落花风雨更伤春。

不如怜取眼前人。

翻译:片刻的时光,有限的生命,宛若江水东流,一去不返,深感悲伤。于是,频繁的聚会,借酒消愁,对酒当歌,及时行乐,聊慰此有限之身。若是登临之际,放眼辽阔河山,突然怀思远别的亲友;就算是独处家中,看到风雨吹落了繁花,更令人感伤春光易逝。不如在酒宴上,好好爱怜眼前的人。

发表评论

后才能评论