1.山居夏日高骈古诗翻译
1、翻译:
绿树葱郁浓阴夏日漫长,楼台的倒影映入了池塘。
水精帘在抖动微风拂起,满架蔷薇惹得一院芳香。
2、原诗:
山亭夏日
高骈
绿树阴浓夏日长,楼台倒影入池塘。
水精帘动微风起,满架蔷薇一院香。
3、注释:
⑴浓:指树丛的阴影很浓稠(深)。
⑵水精帘:又名水晶帘,是一种质地精细而色泽莹澈的帘。比喻晶莹华美的帘子。 唐李白《玉阶怨》:“却下水精帘,玲珑望秋月。”
⑶蔷薇:植物名。落叶灌木,茎细长,蔓生,枝上密生小刺,羽状复叶,小叶倒卵形或长圆形,花白色或淡红色,有芳香。花可供观赏,果实可以入药。亦指这种植物的花。 唐韩愈《题于宾客庄》诗:“榆荚车前盖地皮,蔷薇蘸水笋穿篱。”
2.山居夏日 高骈古诗翻译
这首描写夏日的诗,首句「绿树阴浓夏日长」将炎夏树阴匝地的景色极为传神的描绘出来。
在暑气逼人的夏天,让人觉得白日似乎特别的漫长。平静的湖面清晰的映出楼台的倒影。
一切似乎静止的时候,多麽希望能有一阵风带来些许凉意。忽然发觉水晶帘微微的晃动起来,随著这一阵清风,传送来一股醉人的花香,三、四两句衔接得多麽巧妙,带给读者一份清和宁静的感受。
语译: 茂密的绿树虽然洒下一地浓浓的树荫,仍然让人觉得夏日特别的漫长。楼台的倒影清晰的映在平静的池塘里,忽然发现水晶帘轻轻的摇晃起来,才觉得微风吹过,随著风传送来蔷薇的芬芳花香,使得整个院子都充满了醉人的香气。
3.唐诗 对雪(高骈)
(唐)高骈《对雪》:
六出飞花入户时,
坐看青竹变琼枝。
如今好上高楼望,
盖尽人间恶路歧。
注释:
六出:雪花呈六角形,故以“六出”称雪花。
琼枝:竹枝因雪覆盖面似白玉一般。
赏析:
此诗借物抒怀,写得别具一格。诗人闲坐窗前,欣赏那纷纷扬扬的大雪,转瞬之间,青青的竹枝已变成了白色。为这美丽的景象所吸引,他登上高楼,放眼望去,只见那高低不平,横七竖八的“恶路”,都已被厚厚的积雪所覆盖了,多么令诗人痛快!这里的结尾一句,道出了作者胸中多少感慨与不平!
