1.关于冬天的英文小诗

1.Blow, Blow, Thou Winter Wind Poem lyrics of Blow, Blow, Thou Winter Wind by Shakespeare. Blow, blow, thou winter wind, Thou art not so unkind As man’s ingratitude; Thy tooth is not so keen Because thou art not seen, Although thy breath be rude. Heigh-ho! sing heigh-ho! unto the green holly: Most friendship is feigning, most loving mere folly: Then, heigh-ho! the holly! This life is most jolly. Freeze, freeze, thou bitter sky, Thou dost not bite so nigh As benefits forgot: Though thou the waters warp, Thy sting is not so sharp As friend remember’d not. Heigh-ho! sing heigh-ho! unto the green holly: Most friendship is feigning, most loving mere folly: Then, heigh-ho! the holly! This life is most jolly. 2.Stopping by Woods on a Snowy Evening by Robert Frost Whose woods these are I think I know. His house is in the village, though; He will not see me stopping here To watch his woods fill up with snow. My little horse must think it queer To stop without a farmhouse near Between the woods and frozen lake The darkest evening of the year. He gives his harness bells a shake To ask if there is some mistake. The only other sound’s the sweep Of easy wind and downy flake. The woods are lovely, dark and deep, But I have promises to keep, And miles to go before I sleep, And miles to go before I sleep 貌似长了一点点 下面一个有中文的 Stopping by Woods on a Snowy Evening By Robert Frost Whose woods these are I think I know. His house is in the village though; He will not see me stopping here To watch his woods fill up with snow. My little horse must think it queer To stop without a farmhouse near Between the woods and frozen lake The darkest evening of the year. He gives his harness bells a shake To ask if there is some mistake. The only other sound’s the sweep Of easy wind and downy flake. The woods are lovely, dark and deep. But I have promises to keep, And miles to go before I sleep, And miles to go before I sleep. 雪夜林畔驻马 罗伯特.弗罗斯特 我想我知道这是谁的树林. 他的家虽在那边乡村; 他看不到我驻足在此地, 伫望他的树林白雪无垠. 我的小马一定会觉得离奇, 停留于旷无农舍之地, 在这树林和冰湖中间 一年中最昏暗的冬夕. 它将它的佩铃朗朗一牵 问我有没有弄错了地点. 此外但闻微风的拂吹 和纷如鹅毛的雪片 这树林真可爱,黝黑而深邃. 可是我还要赶好几英里路才能安睡, 还要赶好几英里才能安睡.。

2.求 描写 冬天 的英文诗歌

《when you are old 》

when you are old and gray and full of sleep

and nodding by the fire,take down this book,

and slowly read,and dream of the soft look

your eyes had once,and of their shadows deep;

how many loved your moments of glad grace,

and loved your beauty with love false or true;

but one man loved the pilgrim soul in you,

and loved the sorrows of your changing face;

and bending down beside the glowing bars,

murmur,a little sadly,how love fled

and paced upon the mountains overhead,

and hid his face amid a crowd of stars.

当你老了 (叶芝)

当你老了,白发苍苍,睡思昏沉,

在炉火旁打盹,请取下这部诗歌,

慢慢读,回想你过去眼神的柔和

回想它们过去的浓重的阴影;

多少人爱你年轻欢畅的时候

出于假意或真心地爱慕你的美貌,

只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,

爱你老去的容颜的痛苦的皱纹.

躬身在红光闪耀的炉火旁,

凄然地低语,爱为何消逝,

在头顶的山上,它缓缓踱着步子,

将脸隐没在群星之中.

3.描写冬天的英语短诗

1.Blow, Blow, Thou Winter Wind

Poem lyrics of Blow, Blow, Thou Winter Wind by Shakespeare.

Blow, blow, thou winter wind,

Thou art not so unkind

As man’s ingratitude;

Thy tooth is not so keen

Because thou art not seen,

Although thy breath be rude.

Heigh-ho! sing heigh-ho! unto the green holly:

Most friendship is feigning, most loving mere folly:

Then, heigh-ho! the holly!

This life is most jolly.

Freeze, freeze, thou bitter sky,

Thou dost not bite so nigh

As benefits forgot:

Though thou the waters warp,

Thy sting is not so sharp

As friend remember’d not.

Heigh-ho! sing heigh-ho! unto the green holly:

Most friendship is feigning, most loving mere folly:

Then, heigh-ho! the holly!

This life is most jolly.

2.Stopping by Woods on a Snowy Evening by Robert Frost

Whose woods these are I think I know.

His house is in the village, though;

He will not see me stopping here

To watch his woods fill up with snow.

My little horse must think it queer

To stop without a farmhouse near

Between the woods and frozen lake

The darkest evening of the year.

He gives his harness bells a shake

To ask if there is some mistake.

The only other sound’s the sweep

Of easy wind and downy flake.

The woods are lovely, dark and deep,

But I have promises to keep,

And miles to go before I sleep,

And miles to go before I sleep.

4.有关春、夏、秋、冬、的古诗英语翻译(请用简单的诗,最好有中文,

春 1、万树江边杏,新开一夜风。

满园深浅色,照在绿波中 。 唐 王涯《春游曲》 英语翻译;Apricot forest river, new opening night.The light shines in the dark garden, green 2、飒飒东风细雨来,芙蓉塘外有轻雷 。

唐 李商隐《无题四首》 英语翻译;The rain comes a ray of light wind, lotus pond 夏 1.力尽不知热,但惜夏日长。(白居易:《观刈麦)) Force do not know hot, but cherish summer long 2.深居俯夹城,春去夏犹清。

(李商隐:(晚晴))Deep down spring clip City, Xia Youqing 秋 秋思 张籍 洛阳城里见秋风, 欲作家书意万重。 复恐匆匆说不尽, 行人临发又开封 Luoyang City, see the autumn wind, the writer wants to be a writer. Reply to fear in a hurry, pedestrians and hair and Kaifeng冬 1、忽如一夜春风来,千树万树梨花开。

(岑参《白雪歌送武判官归京》) Suddenly, such as spring night, thousands of pear trees. 2、瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。(同上)Desert Langan Baizhang ice, miserable and gloomy atmosphere Wanli coagulation。

5.描写冬天的句子英语句子

冬天是个美丽的季节,尤其是下雪的日子。

雪花像玲珑剔透的小精灵,调皮地飘落下来。

它们落在树枝上,屋顶上和麦田里。很快整个大地都银妆素裹起来。太阳出来后,万物都闪烁着光芒。

Winter is a beautiful season, especially when it snows.

Snowflakes fall down naughtily. They fall on branches of trees, on roofs of houses and on wheat fields.

发表评论

后才能评论