1.古诗《牧童》全文加拼音是什么

mù tóng《牧 童》 (唐)吕岩 cǎo pū héng yě liù qī lǐ 草铺横野六七里, dí nòng wǎn fēng sān sì shēng 笛弄晚风三四声。

guī lái bǎo fàn huáng hūn hòu 归来饱饭黄昏后, bù tuō suō yī wò yuè míng 不脱蓑衣卧月明 拓展资料: 译文: 辽阔的草原像被铺在地上一样,四处都是草地。 晚风中隐约传来牧童断断续续悠扬的笛声。

牧童放牧归来,在吃饱晚饭后的晚霞时分。 他连蓑衣都没脱,就躺在草地上看天空中的圆月。

创作背景: 钟傅原本是一个书生,因李宪推荐做了兰州推官,但是仕途不顺,多次被降职。钟傅在镇守平凉(今甘肃省平凉县)的时候,曾经与一位道士闲游,看见一个牧童牵着一头大黄牛来到院子里。

道人说此牧童会作诗,钟傅不信。牧童应道人之请,即兴作下此诗。

作者简介: 吕岩,也叫做吕洞宾。唐末、五代著名道士。

名□(一作□),号纯阳子,自称回道人。世称吕祖或纯阳祖师,为民间神话故事八仙之一。

较早的宋代记载,称他为“关中逸人”或“关右人”,元代以后比较一致的说法,则为河中府蒲坂县永乐镇(今属山西芮城)人,或称世传为东平(治在今山东东平)人。

2.牧童拼音版

牧童mù tóng朝代:唐代作者:吕岩《牧童》是唐朝诗人吕岩创作的一首七言绝句。

这首诗展示了一幅鲜活的牧童晚归休憩图,反映了牧童生活的恬静与闲适。表达了诗人内心世界对远离喧嚣、安然自乐的生活状态的向往。

原文:草铺横野六七里,笛弄晚风三四声。cǎo pū hénɡ yě liù qī lǐ,dí nòng wǎn fēng sān sì shēng。

归来饱饭黄昏后,不脱蓑衣卧月明。guī lái bǎo fàn huáng hūn hòu,bù tuō suō yī wò yuè míng。

3.牧童吕岩写的全文注音

牧 童

mù tóng

(唐)吕岩

(Táng )LǚYán

草铺横野六七里,

cǎo pū héng yě liù qī lǐ,

笛弄晚风三四声。

dí nòng wǎn fēng sān sì shēng

归来饱饭黄昏后,

guī lái bǎo fàn huáng hūn hòu

不脱蓑衣卧月明

bù tuō suō yī wò yuè míng

4.牧童古诗中的横的读音

1. 横野[héng yě]

2. 《牧童》是唐朝诗人吕岩创作的一首七言绝句。

牧童

草铺横野六七里,笛弄晚风三四声。

归来饱饭黄昏后,不脱蓑衣卧月明。

3. 注释:

⑴牧童:放牛放羊的孩子。

⑵铺:铺开。

⑶横野:辽阔的原野。

⑷弄:逗弄,玩弄。

⑸饱饭:吃饱了饭。

⑹蓑衣:用草或棕毛编织成的,披在身上的防雨用具,用来遮风挡雨。

⑺卧月明:躺着观看明亮的月亮。

5.古诗《牧童》的朗读节奏

古诗《牧童》的朗读节奏:

《牧童》

吕岩

草铺/横野/六七里,笛弄/晚风/三四声。

归来/饱饭/黄昏后,不脱/蓑衣/卧月明。

注释

(1)牧童:放牛放羊的孩子。

⑵铺:铺开。

⑶横野:辽阔的原野。

⑷弄:逗弄,玩弄。

⑸饱饭:吃饱了饭。

⑹蓑衣:用草或棕毛编织成的,披在身上的防雨用具,用来遮风挡雨。

⑺卧月明:躺着观看明亮的月亮。

译文

辽阔的草原像被铺在地上一样,四处都是草地。晚风中隐约传来牧童断断续续悠扬的笛声。牧童放牧归来,在吃饱晚饭后的晚霞时分。他连蓑衣都没脱,就躺在草地上看天空中的圆月。

赏析

全诗展示了一幅鲜活的牧童晚归休憩图:原野、绿草、笛声、牧童、蓑衣和明月。诗中有景、有情,有人物、有声音,这生动的一幕,是由远及近出现在诗人的视野里的;写出了农家田园生活的恬静,也体现了牧童放牧生活的辛劳,是一首赞美劳动的短曲。草场、笛声、月夜、牧童,像一幅恬淡的水墨画,使读者的心灵感到安宁。

发表评论

后才能评论