1.王驾古诗《雨晴》拼音版

王驾古诗《雨晴》的全文是: 《雨晴》 唐 王驾 雨前初见花间蕊,雨后全无叶底花。

蜂蝶纷纷过墙去,却疑春色在邻家。 拼音版: 《yǔ qíng 》 táng wáng jià yǔ qián chū jiàn huā jiān ruǐ ,yǔ hòu quán wú yè dǐ huā 。

fēng dié fēn fēn guò qiáng qù ,què yí chūn sè zài lín jiā 。 译文:下雨之前鲜花初开可以看到花蕊,下雨之后绿叶中间再也不见鲜花。

蜜蜂蝴蝶就纷纷飞到墙的那边去了,我真怀疑春色在隔壁人家的院子里。 赏析: 这首小诗,生动的写出了雨前花蕊初现、雨后花落春残两种截然不同的景致。

最后一句可谓神来之笔,尤其是“疑”字,诗人望着“纷纷过墙去”的蜂蝶而产生奇妙的联想:春色真的“有脚”,跑到邻家去了。“疑”字极有分寸地表达出诗人希望春色没有远去的惜春之情。

2.【王驾《晴景》诗曾经被谁改过

我从电脑里的拙作中复制一段文字,正好是关于有一段是关于改这个诗的,希望能帮上你:“雨前初见花间叶,雨后兼无叶里花.蝴蝶飞来过墙去,应疑春色在邻家.”前两句借花写雨,后两句即景抒情,尤其一个“疑”字,贴切地表达了诗人爱花惜春的心情.运用侧面烘托,构思十分巧妙.像这样一首好诗,有无推敲锤炼之余地呢?有.宋王安石将其入选唐诗百家诗时就作了改动,而且改动较大:首句的“初见”改为“不见”;次句“兼无”改作“全无”,“叶里”改作“叶底”……改后更加突出了雨前花开之盛,更反衬出雨势之猛.而他把第三句改成了“蜂蝶纷纷过墙去”,更显匠心独具,妙不可言.改“蝴蝶”为“蜂蝶”,意味着一切爱花使者,都会为眼前的花落枝头而失望地离去;接着用“纷纷”二字,将它们你追我逐接连飞走的情景描绘得活灵活现.末句把“应疑”改成“却疑”也改得好,突出了诗人对“蜂蝶纷纷过墙去”的惊讶和对春色的留念.全诗二十八个字改动了七个字,使诗的主题更加鲜明,情感更加强烈,诗味也更浓了.。

3.鹅湖山下

这是晚唐诗人王驾写的《社日》,全诗是:鹅湖山下稻粱肥,豚栅鸡栖半掩扉。桑柘影斜春社散,家家扶得醉人归。

第二句是“半掩扉”,它告诉我们,村民们都不在家,他们都参加春社活动去了,但门都半开着;“对掩扉”显然是把门都闭上,警惕性较高,“半掩”更显出民风淳朴,丰年富足。

王驾,生卒年不详。字大用,自号守素先生。唐昭宗(李晔)大顺元年(公元890年)进士及第,官至礼部员外郎。《全唐诗》存其诗六首。有文集六卷。

打字不易,如满意,望采纳。

4.请解释一下王驾的诗〈〈雨晴〉〉

雨晴 雨前初见花间蕊,雨后全无叶底花。

蜂蝶纷纷过墙去,却疑春色在邻家。[1] 作品译文 下雨之前鲜花初开可以看到花蕊,下雨之后绿叶中间再也不见鲜花。

蜜蜂蝴蝶就纷纷飞到墙的那边去了,我真怀疑春色在隔壁人家的院子里。[2] 作品鉴赏 这首即兴小诗,写雨后漫步小园所见的残春之景。

诗中摄取的景物很简单,也很平常,但平中见奇,饶有诗趣。 诗的前两句扣住象征春色的“花”字,以“雨前”所见和“雨后”情景相对比、映衬,吐露出一片惜春之情。

雨前,春天刚刚降临,花才吐出骨朵儿,尚未开放;而雨后,花事已了,只剩下满树绿叶了,说明这场雨下得多么久,好端端的春色,被这一场春雨给扫了兴。诗人望着花落春残的小园之景,是非常扫兴而生感触的。

扫兴的不光是诗人,还有那蜜蜂和蝴蝶。诗的下两句由花写到蜂蝶。

被苦雨久困的蜂蝶,好不容易盼到大好的春晴天气,它们怀着和诗人同样高兴的心情,翩翩飞到小园中来,满以为可以在花丛中饱餐春色,不料扑了空,小园无花空有叶;它们也像诗人一样大失所望,懊丧地纷纷飞过院墙而去。花落了,蜂蝶也纷纷离开了,小园显得更加冷落,诗人的心更加怅惘。

望着“纷纷过墙去”的蜂蝶,满怀着惜春之情的诗人,刹那间产生出一种奇妙的联想:“却疑春色在邻家”。院墙那边是邻家,诗人想得似乎真实有据;但一墙之隔的邻家小园,自然不会得天独厚,诗人想得又是多么天真烂漫;毕竟墙高遮住视线,不能十分肯定,故诗人只说“疑”,“疑”字极有分寸,格外增加了真实感。

这两句诗,不仅把蜜蜂、蝴蝶追逐春色的神态,写得活灵活现,更把“春色”写活了,似乎“阳春”真的“有脚”,她不住自家小园,偏偏跑到邻家,她是十分调皮、非常会捉弄人的。 “却疑春色在邻家”,可谓“神来之笔”,造语奇峰突起,令人顿时耳目一新。

这一句乃是全篇精髓,起了点铁成金的作用,经它点化,小园、蜂蝶、春色,一齐焕发出异样神采,妙趣横生。古人谓“诗贵活句”(吴乔《围炉诗话》),就是指这种最能表达诗人独特感受的新鲜生动的诗句吧。

[1]。

5.请解释一下王驾的诗〈〈雨晴〉〉

雨晴 雨前初见花间蕊,雨后全无叶底花。 蜂蝶纷纷过墙去,却疑春色在邻家。[1]

作品译文

下雨之前鲜花初开可以看到花蕊,下雨之后绿叶中间再也不见鲜花。蜜蜂蝴蝶就纷纷飞到墙的那边去了,我真怀疑春色在隔壁人家的院子里。[2]

作品鉴赏

这首即兴小诗,写雨后漫步小园所见的残春之景。诗中摄取的景物很简单,也很平常,但平中见奇,饶有诗趣。 诗的前两句扣住象征春色的“花”字,以“雨前”所见和“雨后”情景相对比、映衬,吐露出一片惜春之情。雨前,春天刚刚降临,花才吐出骨朵儿,尚未开放;而雨后,花事已了,只剩下满树绿叶了,说明这场雨下得多么久,好端端的春色,被这一场春雨给扫了兴。诗人望着花落春残的小园之景,是非常扫兴而生感触的。 扫兴的不光是诗人,还有那蜜蜂和蝴蝶。诗的下两句由花写到蜂蝶。被苦雨久困的蜂蝶,好不容易盼到大好的春晴天气,它们怀着和诗人同样高兴的心情,翩翩飞到小园中来,满以为可以在花丛中饱餐春色,不料扑了空,小园无花空有叶;它们也像诗人一样大失所望,懊丧地纷纷飞过院墙而去。花落了,蜂蝶也纷纷离开了,小园显得更加冷落,诗人的心更加怅惘。望着“纷纷过墙去”的蜂蝶,满怀着惜春之情的诗人,刹那间产生出一种奇妙的联想:“却疑春色在邻家”。院墙那边是邻家,诗人想得似乎真实有据;但一墙之隔的邻家小园,自然不会得天独厚,诗人想得又是多么天真烂漫;毕竟墙高遮住视线,不能十分肯定,故诗人只说“疑”,“疑”字极有分寸,格外增加了真实感。这两句诗,不仅把蜜蜂、蝴蝶追逐春色的神态,写得活灵活现,更把“春色”写活了,似乎“阳春”真的“有脚”,她不住自家小园,偏偏跑到邻家,她是十分调皮、非常会捉弄人的。 “却疑春色在邻家”,可谓“神来之笔”,造语奇峰突起,令人顿时耳目一新。这一句乃是全篇精髓,起了点铁成金的作用,经它点化,小园、蜂蝶、春色,一齐焕发出异样神采,妙趣横生。古人谓“诗贵活句”(吴乔《围炉诗话》),就是指这种最能表达诗人独特感受的新鲜生动的诗句吧。[1]

6.社日 王驾 这首诗的意思

1、译文 鹅湖山下,庄稼长势喜人,家家户户猪满圈,鸡成群。

天色已晚,桑树柘树的影子越来越长,春社的欢宴才渐渐散去,喝得醉醺醺的人在家人的搀扶下高高兴兴地回家。 2、原文 社日 鹅湖山下稻粱肥,豚栅鸡栖半掩扉。

桑柘影斜春社散,家家扶得醉人归。 3、注释 ⑴社日:古代祭祀土神的日子,分为春社和秋社。

在社日到来时,民众集会竞技,进行各种类型的作社表演,并集体欢宴,不但表达他们对减少自然灾害、获得丰收的良好祝愿,同时也借以开展娱乐。 ⑵鹅湖:在江西省铅山县,一年两稻,故方仲春社日,稻梁已肥。

⑶稻梁肥:田里庄稼长得很好,丰收在望。粱:古代对粟的优良品种的通称。

⑷“豚栅”句:猪归圈,鸡归巢,家家户户的门还关着,村民们祭社聚宴还没回来。豚栅(tún zhà),小猪猪圈。

鸡栖(qī),鸡舍。对,相对。

扉,门。 ⑸桑柘(zhè):桑树和柘树,这两种树的叶子均可用来养蚕。

⑹影斜:树影倾斜,太阳偏西。 ⑺春社散:春设的聚宴已经散了。

⑻醉人:喝醉酒的人。 4、《社日》是诗人王驾(一作张演)创作的一首七言绝句。

全诗虽没有一字正面描写社日的情景,却表达出了社日的热闹欢快,角度巧妙,匠心独运。

发表评论

后才能评论