1.古诗《送杜少府之任蜀州》批音快

送杜少府之任蜀州 诗篇名.唐代王勃作.杜少府为作者友人.诗中用“海内存知己,天涯若比邻”慰勉即将分手的友人,意境开阔,一扫离别时的低沉情调,改变了汉魏以来送别诗的传统格局. 《送杜少府之任蜀州》·王勃 城阙辅三秦,风烟望五津. 与君离别意,同是宦游人. 海内存知己,天涯若比邻. 无为在歧路,儿女共沾巾! 【参考译文】 古代三秦之地,拱护长安城垣宫阙.风烟滚滚,望不到蜀州岷江的五津. 与你握手作别时,彼此间心心相印;你我都是远离故乡,出外做官之人. 四海之内只要有了你,知己啊知己,不管远隔在天涯海角,都象在一起. 请别在分手的岐路上,伤心地痛哭;象多情的少年男女,彼此泪落沾衣. 送别的诗,绝大部分是诉说难分难舍的心情,是忧愁悲苦的.”携手上河梁,游子暮何之?徘徊蹊路侧,悢悢不能辞!”②可以代表这类诗的基调.有没有人把离别这件事看得很超脱,唱出豪迈的歌声呢?有,不多.王勃的《送杜少府之任蜀州》要算是其中很出色的一首. 王勃(650-675),字子安,绛州龙门(今山西省稷山县一带) 人,初唐四杰之一.他是著名学者王通的孙子,很小的时候就写得一手好文辞,有”神童”之称,可惜不到三十岁就在渡海时落水而死了.他做过几任小官,却两次遭到斥逐和除名,短短的一生是在坎坷中度过的.留传下来的《王子安集》里,文比较多,诗不足百首,《送杜少府之任蜀州》要算是他的代表作.这首诗点明送别的地点是长安.他曾几次到过长安.这首诗有少年进取的精神,没有消极颓唐的情绪,可能是诗人二十岁以前在长安作朝散郎和任沛王府修撰时所作.少府,是当时对县尉的通称.”蜀州”,在今四川省崇庆县,一作”蜀川”,指川西岷江流域一带. “城阙辅三秦,风烟望五津.””阙”,是皇宫前面的望楼.”城阙”,指唐的帝都长安城.”三秦”,指长安附近关中一带地方.秦末项羽曾把这一带地方分为三国,所以后世称它三秦.”辅”,辅佐,这里可以理解为护卫.”辅三秦”,意思是”以三秦为辅”.关中一带的茫茫大野护卫着长安城,这一句说的是送别的地点.”风烟望五津.””五津”指四川省从灌县以下到犍为一段的岷江五个渡口.远远望去,但见四川一带风尘烟霭苍茫无际.这一句说的是杜少府要去的处所.因为朋友要从长安远赴四川,这两个地方在诗人的感情上自然发生了联系.诗的开头不说离别,只描画出这两个地方的形势和风貌.举目千里,无限依依,送别的情意自在其中了. 应该指出,诗人身在长安,连三秦之地也难以一眼望尽,至于远在千里之外的五津是根本看不见的.那么为什么这样写呢?作诗,往往超越常人的视力所及,用想象的眼睛看世界,可以置万山于几席,览千春于瞬息.”黄河之水天上来,奔流到海不复回”,③从河源直看到东海.”瞿塘峡口曲江头,万里风烟接素秋”,④从三峡直看到长安.这首诗运用这种手法,一开头就展开一个壮阔的境界,同一般的送别诗只着眼于燕羽、杨枝,泪痕,酒盏是不相同的. “与君离别意,同是宦游人.”彼此离别的意味如何呢?我们同是为求官飘流在外的人啊!离乡背井,已有一重别绪,彼此在客居中话别,又多了一重别绪:其中真有无限凄恻.开头两句调子高昂,属对精严,这两句韵味深沉,对偶不求工整,比较疏散.这固然由于当时律诗还没有一套严格的规定,却也有其独到的妙处.开头如千尺悬瀑,从云端奔泻而下,接着便落入深潭,潺潺流来,飞韵清远,形成了一个大的起伏、一个强的跌宕,使人感到矫夭变化,不可端睨. 再接下去,第五六两句,境界又从狭小转为宏大,情调从凄恻转为豪迈.”海内存知己,天涯若比邻.”远离分不开真正的知己,只要同在四海之内,就是天涯地角也如同近在邻居一样,我们一秦一蜀又算得什么呢!诗人高尚的志趣远远超出流俗的常情,诗人广阔的襟怀真的可以囊括世界;这两行名句发出的光亮简直要使一切送别诗黯然失色.诗的气势到此又掀起更大的波澜,象大鹏举起翅膀,挟着浑浑的旋风直冲霄汉,显出诗人的绝大笔力.从诗的诞生至今,一千多年过去了.这漫长的年代已经抹去了许多王朝,却没有能够使这两句诗丧失活力,它至今还广泛流传,使读者为之拍案叫绝. 结尾两句”无为在歧路,儿女共沾巾!”这两行诗贯通起来是一句话,意思是;在这即将分手的岔路口,不要同那小儿女一般流泪沾巾啊!是对朋友的叮咛,也是自己情怀的吐露.紧接前两句,于极高峻处忽然又落入舒缓,然后终止.拿乐曲做比方;乐曲的结尾,有的于最激越处戛然而止,有的却要拖一个尾声.这首诗是采用第二种手法结尾的.全诗仅仅四十个字,却纵横捭阖,变化无穷,仿佛在一张小小的画幅上,包容着无数的丘壑,有看不尽的风光.我们欣赏古代的诗歌,特别是象五律这样既严整又短小的诗歌,不光要吟味它的某些妙句,还要领悟它的章法,它的思路的顿挫、腾跃,变化和发展.文似看山不喜平,诗也如此. 熟悉汉魏诗的人,会发现这首诗同曹子建《赠白马王彪七首》中的一首有某种联系.曹诗是这样的:”心悲动我神,弃置勿复陈!丈夫志四海,万里犹比邻.恩爱苟不亏,在远分日亲,何必同衾帱;然后展殷勤.忧思成疾疹,毋乃儿女仁?仓卒骨肉情,能不怀。

2.【送杜少府之任蜀州全诗带拼音字母】

sònɡ dù shào fǔ zhī rèn shǔ zhōu 送 杜 少 府 之 任 蜀 州 chénɡ què fǔ sān qín , fēnɡ yān wànɡ wǔ jīn 。

城 阙 辅 三 秦 , 风 烟 望 五 津 。 yǔ jūn lí bié yì , tónɡ shì huàn yóu rén 。

与 君 离 别 意 , 同 是 宦 游 人 。hǎi nèi cún zhī jǐ , tiān yá ruò bǐ lín 。

海 内 存 知 己 , 天 涯 若 比 邻 。wú wéi zài qí lù , ér nǚ ɡònɡ zhān jīn 。

无 为 在 歧 路 , 儿 女 共 沾 巾 。注释译文词句注释⑴少府:官名。

之:到、往。蜀州:今四川崇州。

⑵城阙(què )辅三秦:城阙,即城楼,指唐代京师长安城。辅,护卫。

三秦,指长安城附近的关中之地,即今陕西省潼关以西一带。秦朝末年,项羽破秦,把关中分为三区,分别封给三个秦国的降将,所以称三秦。

这句是倒装句,意思是京师长安三秦作保护。五津:指岷江的五个渡口白华津、万里津、江首津、涉头津、江南津。

这里泛指蜀川。辅三秦:一作“俯西秦”。

⑶风烟望五津:“风烟”两字名词用作状语,表示行为的处所。全句意为江边因远望而显得迷茫如啼眼,是说在风烟迷茫之中,遥望蜀州。

⑷君:对人的尊称,相当于“您”。⑸同:一作“俱”。

宦(huàn)游:出外做官。⑹海内:四海之内,即全国各地。

古代人认为我国疆土四周环海,所以称天下为四海之内。⑺天涯:天边,这里比喻极远的地方。

比邻:并邻,近邻。⑻无为:无须、不必。

歧(qí)路:岔路。古人送行常在大路分岔处告别。

⑼沾巾:泪水沾湿衣服和腰带。意思是挥泪告别。

白话译文雄伟长安城由三秦之地拱卫,透过那风云烟雾遥望着五津。和你离别心中怀着无限情意,因为我们同是在宦海中浮沉。

只要在世上还有你这个知己,纵使远在天涯也如近在比邻。绝不要在岔路口上分手之时,像青年男女那样悲伤泪湿佩巾。

3.送杜少府之任蜀州诗句

杜少府之任蜀州 诗篇名。

唐代王勃作。杜少府为作者友人。

诗中用“海内存知己,天涯若比邻”慰勉即将分手的友人,意境开阔,一扫离别时的低沉情调,改变了汉魏以来送别诗的传统格局。 《送杜少府之任蜀州》 唐·王勃 城阙(quē)辅三秦,风烟望五津. 与君离别意,同是宦(huàn)游人。

海内存知己,天涯若比邻。 无为在歧路,儿女共沾巾! 送别的诗,绝大部分是诉说难分难舍的心情,是忧愁悲苦的。

“携手上河梁,游子暮何之~?徘徊蹊路侧,悢悢不能辞!”②可以代表这类诗的基调。有没有人把离别这件事看得很超脱,唱出豪迈的歌声呢?有,不多。

王勃的《送杜少府之任蜀州》要算是其中很出色的一首。 【导读】 一位朋友要远去四川做官,诗人作此诗相赠。

全诗先收后放,先说同是宦游之人,同有惜别之意,然后陡然一转,说那里没有朋友呢,男儿分别,何必哭哭啼啼做女儿态呢?气势豪迈,意境开阔,尤其是“海内存知己,天涯若比邻”更成为千古名句。这首诗应当说是送别诗的精品。

【翻译】 译文一: 古代三秦之地,拱护长安城垣宫阙。 风烟滚滚,能望到蜀州岷江的五津。

与你握手作别时,彼此间心心相印; 你我都是远离故乡,出外做官之人。 四海之内只要有了知己,不管远隔在天涯海角,都像在一起。

请别在分手的岐路上,伤心地痛哭; 像多情的少年男女,彼此泪落沾衣。 译文二: 三秦护卫着巍峨的长安,你要奔赴的蜀地,却是一片风烟迷茫。

离别时,不由得生出无限的感慨,你我都是远离故土,在仕途上奔走的游子。 人世间只要是志同道合的朋友,即使远在天涯,也似在身边。

不要在分手时徘徊忧伤,像多情的儿女一样,任泪水打湿衣裳。 译文三: 雄伟的长安城有辅佐的三秦, 透过那风云烟雾遥望着五津。

我之所以有依依惜别的情意, 因为都是离家在外做官之人。 只要四海之内有一知己朋友, 纵使远在天涯也如就在近邻。

不要因为我们就要离别两地, 就像普通儿女一样泪湿衣襟。 译文四: (即将告别)由三秦环绕护卫着的都城长安,(透过迷漫的)风烟(似乎能)望见(巴蜀的)五大渡口。

(我)同您(此时)都怀有惜别的心情,(因为我们)都是离乡在外做官的人。(只要)四海之内有着知心朋友,(即使)远隔万里(也)如近在咫 [zhí] 尺。

[编辑本段]【作者介绍】 王勃(649-676),字子安,绛州龙门(今山西省河津县一带) 人,初唐四杰之一。他是著名学者王通的孙子,很小的时候就写得一手好文辞,有“神童”之称,可惜不到三十岁就在渡海时落水而死了。

他做过几任小官,却两次遭到斥逐和除名,短短的一生是在坎坷中度过的。留传下来的《王子安集》里,文比较多,诗不足百首,《送杜少府之任蜀州》要算是他的代表作。

这首诗点明送别的地点是长安。他曾几次到过长安。

这首诗有少年进取的精神,没有消极颓唐的情绪,可能是诗人二十岁以前在长安作朝散郎和任沛王府修撰时所作。少府,是当时对县尉的通称。

一作“蜀州”,在今四川省崇庆县。“本文题目应是“送杜少府之任蜀川”686年才改为“蜀州”当时王勃已故10年。

蜀川”,指川西岷江流域一带。 [编辑本段]【诗句分析】 秦末项羽曾把这一带地方分为三国,所以后世称它三秦。

这里可以理解为护卫。“关中一带的茫茫大野护卫着长安城,这一句说的是送别的地点. 远远望去,但见四川一带风尘烟霭苍茫无际。

这一句说的是杜少府要去的处所。因为朋友要从长安远赴四川,这两个地方在诗人的感情上自然发生了联系。

诗的开头不说离别,只描画出这两个地方的形势和风貌。举目千里,无限依依,送别的情意自在其中了。

连三秦之地也难以一眼望尽,至于远在千里之外的五津是根本看不见的。 彼此离别的意味如何呢?我们同是为求官飘流在外的人啊!其中真有无限凄恻。

开头两句调子高昂,属对精严,. 境界又从狭小转为宏大,情调从凄恻转为豪迈。“海内存知己,天涯若比邻。”

远离分不开真正的知己,只要同在四海之内,就是天涯地角也如同近在邻居一样,我们一秦一蜀又算得什么呢! 在这即将分手的岔路口,不要同那小儿女一般流泪沾巾啊!是对朋友的叮咛, 熟悉汉魏诗的人,会发现这首诗同曹子建《赠白马王彪七首》中的一首有某种联系。曹诗是这样的:“心悲动我神,弃置勿复陈!丈夫志四海,万里犹比邻。

恩爱苟不亏,在远分日亲,何必同衾帱;然后展殷勤。忧思成疾疹,毋乃儿女仁?仓卒骨肉情,能不怀苦辛!”王勃的诗,显然受到曹诗的影响,是从曹诗脱化而来的,但两者却大有不同之处。

曹子建满怀幽愤,⑤他的上述一番话是极无聊赖,强作排遣之词,所以情思缠绵,语调沉郁。王勃虽然也经挫折,但毕竟年少,他的一番话是出自肺腑,所以情思矫健、语调明快。

有人讲,王诗胜过曹诗,我看倒也不见得。但王诗并非简单的沿袭,而是自有独到之处,所以同样应当受到称赞。

从文学史的角度欣赏这首诗,不难感到它有一股新鲜的气息。初唐是我国古代一个强盛王朝的开端。

唐代诗歌在我国文学史上出现了高峰。延续二百年左右的诗歌的大革新大发展是以初唐为滥觞的。

王、杨、卢、骆等当时的诗坛健将是较早出现的开。

4.《送杜少府之蜀州》的诗句

送杜少府之任蜀州 作者: 王勃

城阙辅三秦,风烟望五津。

与君离别意,同是宦游人。

海内存知己,天涯若比邻。

无为在岐路,儿女共沾巾。

译文

古代三秦之地,拱护长安城垣宫阙。

风烟滚滚,望不到蜀州岷江的五津。

与你握手作别时,彼此间心心相印;

你我都是远离故乡,出外做官之人。

四海之内只要有了你,知己啊知己,

不管远隔在天涯海角,都象在一起。

请别在分手的岐路上,伤心地痛哭;

象多情的少年男女,彼此泪落沾衣。

5.送杜少府之任蜀州 全诗

【古诗内容】 送杜少府之任蜀州 唐 王勃 城阙(què)辅三秦,风烟望五津。

与君离别意,同是宦(huàn)游人。 海内存知己,天涯若比邻。

无为在歧(qí)路,儿女共沾巾。 【导读】编辑本段 一位朋友要远去四川做官,诗人作此诗相赠。

全诗先收后放,先说同是宦游之人,同有惜别之意,然后陡然一转,说哪里没有朋友呢,男儿分别,何必哭哭啼啼做女儿态呢?气势豪迈,意境开阔,尤其是“海内存知己,天涯若比邻”更成为千古名句。这首诗应当说是送别诗的精品。

【词语解释】编辑本段 少府:官名。 之:到,往。

蜀州:现在四川崇州。 城阙:长安。

辅:护卫。 三秦:泛指秦岭以北、函谷关以西的广大地区。

项羽灭秦后,曾把关中地分为雍、塞、翟三个王国,史称三秦。 五津:四川岷江古有白华津、万里津、江首津、涉头津、江南津五个著名渡口,合称五津。

此则泛指四川。 宦游:出外做官。

海内:全国各地。古人认为陆地的四周都为大海所包围,所以称天下为四海之内。

比邻:近邻。 无为:无须,不必。

歧路:告别的地方。 沾巾:挥泪告别。

【千古名句】 海内存知己,天涯若比邻。 无为在歧路,儿女共沾巾! 【朗读节奏】 《送杜少府之任蜀州》 唐·王勃 城阙/辅/三秦,风烟/望/五津。

与君/离别/意,同是/宦游/人。 海内/存/知己,天涯/若/比邻。

无为/在/歧路,儿女/共/沾巾! 【翻译】编辑本段 译文一: 古代三秦之地,拱护长安城垣宫阙。 风烟滚滚,能望到蜀州岷江的五津。

与你握手作别时,彼此间心心相印; 你我都是远离故乡,出外做官之人。 四海之内只要有了知己,不管远隔在天涯海角,都像在一起。

请别在分手的岐路上,伤心地痛哭; 像多情的少年男女,彼此泪落沾衣。 译文二: 三秦护卫着巍峨的长安,你要奔赴的蜀地,却是一片风烟迷茫。

离别时,不由得生出无限的感慨,你我都是远离故土,在仕途上奔走的游子。 人世间只要是志同道合的朋友,即使远在天涯,也似在身边。

不要在分手时徘徊忧伤,像多情的儿女一样,任泪水打湿衣裳。 译文三: 雄伟的长安城有辅佐的三秦, 透过那风云烟雾遥望着五津。

我之所以有依依惜别的情意, 因为都是离家在外做官之人。 只要四海之内有一知己朋友, 纵使远在天涯也如就在近邻。

不要因为我们就要离别两地, 就像普通儿女一样泪湿衣襟。 译文四: (即将告别)由三秦环绕护卫着的都城长安,(透过迷漫的)风烟(似乎能)望见(巴蜀的)五大渡口。

(我)同您(此时)都怀有惜别的心情,(因为我们)都是离乡在外做官的人。(只要)四海之内有着知心朋友,(即使)远隔万里(也)如近在咫 [zhí] 尺。

译文五: 三秦护卫着长安,遥望蜀州,只见风烟迷茫。 我和你在离别时都有惜别的心情,(因为我们)都是出外做官的人。

只要全国各地都有知己朋友,即使远在天涯也像近邻。 不必在告别的地方,像普通儿女一样挥泪告别。

【作者介绍】编辑本段 王勃(649-676),字子安,绛州龙门(今山西省河津县一带) 人,初唐四杰之一。他是著名学者王通的孙子,很小的时候就写得一手好文辞,有“神童”之称,可惜不到三十岁就在渡海时落水而死了。

他做过几任小官,却两次遭到斥逐和除名,短短的一生是在坎坷中度过的。留传下来的《王子安集》里,文比较多,诗不足百首,《送杜少府之任蜀州》要算是他的代表作。

这首诗点明送别的地点是长安。他曾几次到过长安。

这首诗有少年进取的精神,没有消极颓唐的情绪,可能是诗人二十岁以前在长安作朝散郎和任沛王府修撰时所作。少府,是当时对县尉的通称。

一作“蜀州”,在今四川省崇庆县。“本文题目应是“送杜少府之任蜀川”686年才改为“蜀州”当时王勃已故10年。

蜀川”,指川西岷江流域一带。 王勃才华早露,14岁,应举及第,后来他的才华更是锋芒毕露,在那时就与,扬,卢,骆并称为初唐四杰。

乾封初(666年)为沛王李贤征为王府侍读,两年后因戏为《檄英王鸡》文,被高宗怒逐出府。随即出游巴蜀。

咸亨三年(672年)补虢州参军,因擅杀官奴当诛,遇赦除名。其父亦受累贬为交趾令。

上元二年(675年)或三年(676年),王勃南下探亲,渡海溺水,惊悸而死。其诗力求摆脱齐梁的绮靡诗风,文也有名,著名的《滕王阁序》就出自他之手。

【诗句分析】编辑本段 秦末项羽曾把这一带地方分为三国,所以后世称它三秦。这里可以理解为护卫。

“关中一带的茫茫大野护卫着长安城,这一句说的是送别的地点. 远远望去,但见四川一带风尘烟霭苍茫无际。这一句说的是杜少府要去的处所。

因为朋友要从长安远赴四川,这两个地方在诗人的感情上自然发生了联系。诗的开头不说离别,只描画出这两个地方的形势和风貌。

举目千里,无限依依,送别的情意自在其中了。 连三秦之地也难以一眼望尽,至于远在千里之外的五津是根本看不见的。

彼此离别的意味如何呢?我们同是为求官飘流在外的人啊!其中真有无限凄恻。开头两句调子高昂,属对精严,. 境界又从狭小转为宏大,情调从凄恻转为豪迈。

“海内存知己,天涯若比邻。”远离分不开真正的知己,只要同在。

发表评论

后才能评论