1.中国诗经与外国的荷马史诗,同为经典,有何异同呢

总体来说,《诗经》是中国文学光辉的起点,是中国文学发达很早的标志。 其内容涉及中国早期社会生活的各个方面,如劳动与爱情、战争与徭役、压迫与 反抗、风俗与婚姻、祭祖与宴会,甚至天象、地貌、动物、植物等各个方面都有 所反映。《诗经》的语言则是研究公元前11世纪到公元前6世纪汉语概貌的最 重要的资料。

西方的《荷马史诗》产生于公元前9至8世纪,与我国《诗经》相映,俱为世界诗坛发出璀璨的光华。无处不在,无所不知,现实的世界与神的世界混在一起,不分彼此。《荷马史诗》、古希腊悲剧等都体现了这一特点。与古希腊相比,先秦的文学作品中很少有“个体性”存在,有的只是群体、类。这时已有了严密的自上而下的政权组织形式,个人的生命存在被淹没在国家的利益与兴亡之中。修身——齐家——治国——平天下才是知识分子的理想人生。诸子散文大多是政治论文,也是一大明证。中国文学从一产生就带上了“文以载道”的特点,不知这是文学的幸运呢还是不幸。所以中国只会产生孔子、孟子式的人物,而不会产生荷马、索福克勒斯。就算是比较“个人化”一点的《诗经》吧,仍然有《大雅》《小雅》这样的东西存在,而一部《楚辞》更是充满了“不得帮闲的悲哀”。

2.诗经属于欧洲古典文学作品吗

《诗经》是中国最早的一部诗歌总集,先秦时期称《诗》,又称《诗三百》或《三百篇》,它收集了自西周初年至春秋中叶大约五百多年的305篇诗歌。

西汉时被尊为儒家经典,始称《诗经》,并沿用至今。音乐上分为风、雅、颂三部分,其中“风”是地方民歌,有十五国风,共一百六十首;“雅”主要是朝廷乐歌,分大雅和小雅,共一百零五篇;“颂”主要是宗庙乐歌,有四十首。

表现手法主要是赋、比、兴。“赋”就是铺陈(敷陈其事而直言之也),“比”就是比喻,“兴”就是启发。

《诗经》思想和艺术价值最高的是民歌,“饥者歌其食,劳者歌其事”,《伐檀》、《硕鼠》、《氓》就是“风”的代表作。 《诗经》对后代诗歌发展有深远的影响,成为我国古典文学现实主义传统的源头。

参考:/view/4976.htm?from_id=302226&type=syn&fromtitle=《诗经》&fr=aladdin。

3.在外国,诗歌的现在情况

首先是不同的历史传统。

大致地说,西方重叙事诗,比如荷马史诗;但有向抒情诗发展的趋势,如萨福、品达等。中国诗歌重抒情,《诗经》、《楚辞》无不“诗言志”,叙事诗就少很多了。为什么中国古代没有像西方“英雄史诗”那样大规模的叙事诗呢?因为,中国文学歌颂英雄,不是用诗而是用历史、小说来歌颂,并且中国自古以来认为,诗的功能在于抒情,陶冶情性,而不在于叙事。再者,西方民族生性好动,其理想的人物是英雄;中国民族个性好静,理想的人物是圣人。

第二,中国诗歌和西方诗歌都有着很丰富的田园诗作。

中国古代有陶渊明、王维、孟浩然,西方也有维吉尔、斯宾塞等人。中西隐逸诗人,都有不满现状,逃避现实,归隐田园,自寻乐趣的倾向。所以中西山水田园诗,都表现了对大自然、对田园生活的欣赏和赞美,表现了中西诗人向往自然,返朴归真的思想。但二者也有差异。茅于美《中西诗歌比较研究》曾说,西方田园诗多写牧民生活,中国侧重农民生活,西方田园诗多写爱情主题,中国的田园诗往往涉及政治;不同的宗教观念:西方诗人受基督教影响,置身大自然时会情不自禁感到上帝的存在,中国田园诗中,缺乏那种具有原罪意识的宗教情绪,求心理平衡的老庄思想时有反映;表现了不同的哲理思考:西方田园诗除了上帝和爱情之外,还常表现一些发人深思的哲理;中国诗人的哲理思考往往涉及宦海浮沉,穷通蹇达的个人遭遇,或生老病死等自然现象。

第三,各呈异彩的爱情诗。

纵观古今,爱情一直是文学、戏曲、影视等媒介表现的重头戏,中国是这样,西方也不例外。中西爱情诗都是源远流长的,中国有《诗经》,西方有古希腊时期的萨福等人,且都经历了一个曲折反复而冲突阻力的发展过程,尤其以漫长的封建时代为甚。两者的差异表现在,一是数量上的不同,爱情诗在西方诗歌中的比重,比它在中国诗歌中的比重大得多。二是主题上的差异,中国关于“婚后恋”、“死亡恋”的诗比较多,如《钗头凤》、《长恨歌》等;而西方关于“婚前恋”、“婚外情”的诗较多,如萨福的《相思》等。三是情感或情调上的差异,中国情诗多写“怨”情,多悲苦与悲愤之情,多“悼亡诗”而少“求爱诗”;西方则多写“慕”情,多“求爱诗”而少“悼亡诗”,多欢快幸福之情。

第四是情景上的差异。

中国多是闲庭深院、沉香亭畔、月影阑珊;而西方多是碧草如茵之大地,月光皎洁之林间,白雪皑皑之小径,浪卷细沙之海滩。五是风格很不相同,即众所周知的,西方爱情诗多采用一种开放式的、奔进的表现方法,笔调直率、大胆,往往先写景,然后让感情一泻而出;我国的古典爱情诗则主要使用含蓄蕴藉的表现方法。

钱钟书先生在《七缀集》中说;“和西洋诗相形之下,中国旧诗大体上显得情感不奔放,说话不唠叨,嗓门不提得那么高,力气不使得那么狠,色彩不着得那么浓。在中国诗里算是浪漫的,和西洋诗相形之下,仍是古典的;在中国诗里 算是痛快的,比起西洋诗,仍然不失为含蓄的。”究其根源,大体上有三种:

一是社会与文化根源;二是不同的恋爱观和婚姻观;三是不同的诗歌价值观。

总之,关于文学有没有标准,应该以何为标准,尚且没有定论。毕竟文学是一种审美的精神活动,很难有很明确的界限,加之诗歌语词凝练、结构跳跃、高度集中地反映生活和抒发思想感情,较其他的文学体裁更难把握,所以我们只能找出最具代表性的特征加以分析比较。

4.求诗经里的诗和外国的诗

采薇采薇,薇亦作止。

曰归曰归,岁亦莫止。 靡室靡家,玁狁之故。

不遑启用,玁狁之故。 采薇采薇,薇亦柔止。

曰归曰归,心亦忧止。 忧心烈烈,载饥载渴。

我戍未定,靡使归聘! 采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁亦阳止。

王事靡盬,不遑启用。忧心孔疚,我行不来! 彼尔维何?维常之华。

彼路斯何?君子之车。 戎车既驾,四牡业业。

岂敢定居?一月三捷! 驾彼四牡,四牡騤騤。君子所依,小人所腓。

四牡翼翼,象弭鱼服。岂不日戒,玁狁孔棘! 昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏。

行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀! [译文] 采薇采薇一把把,薇菜新芽已长大。

说回家呀道回家,眼看一年又完啦。有家等于没有家,为跟玁狁去厮杀。

没有空闲来坐下,为跟玁狁来厮杀。 采薇采薇一把把,薇菜柔嫩初发芽。

说回家呀道回家,心里忧闷多牵挂。满腔愁绪火辣辣,又饥又渴真苦煞。

防地调动难定下,书信托谁捎回家! 采薇采薇一把把,薇菜已老发杈枒。说回家呀道回家,转眼十月又到啦。

王室差事没个罢,想要休息没闲暇。满怀忧愁太痛苦,生怕从此不回家。

什么花儿开得盛?棠棣花开密层层。什么车儿高又大?高大战车将军乘。

驾起兵车要出战,四匹壮马齐奔腾。边地怎敢图安居?一月要争几回胜! 驾起四匹大公马,马儿雄骏高又大。

将军威武倚车立,兵士掩护也靠它。四匹马儿多齐整,鱼皮箭袋雕弓挂。

哪有一天不戒备,军情紧急不卸甲! 回想当初出征时,杨柳依依随风吹;如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。道路泥泞难行走,又渴又饥真劳累。

满心伤感满腔悲。我的哀痛谁体会! 表达的情感:表现了普通士兵在离乡出征的岁月里的艰苦生活和内心伤痛,字里行间表达了对战争的不满和对故乡的思念。

5.外国的诗人有谁世界上不是中国的诗人有谁

欧洲 英国 贝奥武甫 乔叟 斯宾塞 莎士比亚 哈姆雷特 暴风雨 李尔王 麦克白 奥赛罗 裘力斯·凯撒 罗密欧与朱丽叶 安东尼与克莉奥佩特拉 琼森 米尔顿 多恩 马维尔 格雷 布莱克 华兹华斯 柯勒律治 司各特 拜伦 雪莱 济慈 艾米莉·勃朗特 勃朗宁夫人 菲茨杰拉德 丁尼生 勃朗宁 阿诺德 哈代 艾略特 劳伦斯 狄兰·托马斯 麦凯格 麦克林 R·S·托马斯 休斯 拉金 爱尔兰 叶芝 希尼 比利时 凡尔哈伦 法国 罗兰之歌 维庸 杜·贝莱 高乃依 雨果 波德莱尔 马拉美 魏尔伦 洛特雷阿蒙 兰波 古尔蒙 让·图莱 雅姆 保罗·法尔格 克洛岱尔 瓦雷里 佩吉 苏佩维埃尔 布洛东 艾吕雅 阿波里奈尔 普莱维尔 阿拉贡 保尔·福尔 埃雷迪亚 阿尔托 勒韦迪 拜斯 普吕多姆 哥尔 博斯凯 博纳富瓦 西班牙 德·拉·克鲁斯 维加 贝克尔 贡戈拉 希梅内斯 马查多 乌纳穆诺 洛尔迦 阿莱桑德雷 阿尔维蒂 萨利纳斯 迪埃戈 阿隆索 纪廉 埃尔南德斯 塔伦斯 葡萄牙 肯塔尔 佩索亚 安德雷森 阿拉乌若 奥里维拉 萨拉马戈 意大利 《神曲》 彼特拉克 塔索 翁加雷蒂 夸西莫多 蒙塔莱 希腊 《伊利亚特》 《奥德赛》 萨福 赫西俄德 艾利蒂斯 塞弗里斯 里索斯 奥地利 里尔克 特拉克尔 策兰 匈牙利 裴多菲 德国 歌德 荷尔德林 海涅 拉斯克-许勒 艾兴多尔夫 尼采 格拉斯 瑞士 黑塞 雅各泰 罗马尼亚 索列斯库 凯瑟 俄国 伊戈尔远征记 丘特切夫 普希金 莱蒙托夫 安年斯基 巴尔蒙特 索洛古勃 梅烈日柯夫斯基 安·别雷 洛赫维茨卡娅 赫列勃尼科夫 库兹明 谢维里亚宁 勃洛克 勃留索夫 吉皮乌斯 蒲宁 索洛维约夫 马·沃洛申 霍达谢维奇 古米廖夫 阿赫玛托娃 茨维塔耶娃 曼德尔施塔姆 帕斯捷尔纳克 叶赛宁 维亚·伊万诺夫 波兰 密茨凯维奇 米沃什 辛波丝卡 申切斯卡 卡波维兹 赫伯特 罗兹维克 捷克 赫鲁伯 塞弗尔特 芬兰 索德格朗 绍尔茨 瑞典 海顿斯坦 特兰斯特罗默 拉格克维斯特 马丁松 挪威 豪格 冰岛 斯泰纳尔 布拉吉 马格努松 古德蒙兹多蒂尔 B。 美洲 阿兹台克 特拉特卡岑 爱斯基摩 诗二首 美国 爱伦·坡 爱默生 惠特曼 狄更生 斯蒂芬·克兰 史蒂文斯 弗罗斯特 桑德堡 威廉斯 庞德 杜丽特尔 奥登 卡明斯 克莱恩 罗伯特·邓肯 奥尔森 A·R·阿门斯 金斯堡 约翰·阿什伯利 塔特 兰斯敦·休斯 默温 勃莱 毕肖普 罗伯特·洛威尔 普拉斯 贝里曼 塞克斯顿 斯诺德格拉斯 奥哈拉 布洛茨基 艾米·洛威尔 米蕾 梯斯苔尔 马斯特斯 斯塔福德 艾德里安娜·里奇 伊格内托金内尔 拉尼尔 奥利弗 麦克里许 杰弗斯 路易斯·格吕克 加拿大 阿特伍德 布洛克 阿根廷 卢贡内斯 博尔赫斯 斯托尔尼 哥伦比亚 哈克夫 瓦伦西亚 卡兰萨 巴西 奥里维拉 班代拉 拉莫斯 莫拉埃斯 内托 伊沃 梅雷莱斯 委内瑞拉 西尔瓦 乌拉圭 阿古斯蒂尼 伊巴博罗 智利 聂鲁达 密斯特拉尔 维多夫罗 秘鲁 巴列霍 墨西哥 帕斯 尼加拉瓜 达里奥 圣卢西亚 沃尔科特 波多黎各 马托斯 C。

亚洲 希伯来 《圣经诗歌》 巴比伦 吉尔伽美什 伊什塔尔下阴间 古阿拉伯 穆海勒希勒 盖斯 韩莎 印度 泰戈尔 斯里兰卡 西格利亚诗选 尼泊尔 珍黛妮·沙阿 以色列 阿米亥 《阿米亥诗选》 黎巴嫩 纪伯伦 日本 谷川俊太郎 与谢野晶子 石川啄木 岛崎藤村 朝鲜|韩国 金素月 鞠孝汶 柳谨助 文忠成 越南 刘仲庐 泰国 诗琳通 菲律宾 黎萨尔 印尼西亚 哈姆扎 伦德拉 D。 非洲 埃及 亡灵书 尼罗河颂 新王朝时期的情歌 阿顿颂诗 邵基 艾布·沙迪 突尼斯 沙比 阿尔及利亚 狄布 尼日利亚 奥基格博 索因卡 塞内加尔 桑戈尔 南非 勃鲁图斯 E。

澳洲 新西兰 巴克斯特。

发表评论

后才能评论