1.形容“销售业绩好”的词有哪些

步步高升、口碑载道、供不应求、家喻户晓、遥遥领先 1.步步高升 读音:[ bù bù gāo shēng ] 注释:步步:表示距离很短;高升:往上升。

指职位不断上升。 出处:清·吴趼人《二十年目睹之怪现状》第88回:“并且事成之后,大人步步高升,扶摇直上,还望大人栽培呢!” 2.口碑载道 读音:[ kǒu bēi zài dào ] 注释:口碑:比喻群众口头称颂象文字刻在碑上一样;载:充满;道:道路。

形容群众到处都在称赞。 出处:明·张煌言《甲辰九月狱中感怀三首(其一)》:“口碑载道似(一作‘是’)还非;谁识蹉跎心事违?” 造句:子弟兵不拿群众一针一线,老百姓口碑载道。

3.供不应求 读音:[ gōng bù yìng qiú ] 注释:供:供给,供应;求:需求,需要。 供应不能满足需求。

出处:《茅盾选集·长春南关行》:“现在接受了南方六个单位的订货单;每天生产一至二吨;供不应求。” 造句:目前这种商品在市场上供不应求,需要调整计划,增加生产。

4.家喻户晓 读音:[ jiā yù hù xiǎo ] 注释:喻:明白;晓:知道。家家户户都知道。

形容人所共知。 出处:宋·楼钥《缴郑熙等免罪》:“而遽有免罪之旨;不可以家喻户晓。”

造句:中国女排夺取世界冠军的消息,已是家喻户晓,尽人皆知了。 5.遥遥领先 读音:[ yáo yáo lǐng xiān ] 注释:遥遥:远远。

远远地走在最前面。 出处:罗来勇《世界在他们眼前展开》:“我们的声誉就是实力……遥遥领先的技术和工艺。”

造句:我们的队员在比赛中竭尽全力,一路遥遥领先到了终点。

2.有关“销售”的诗句

卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。

——白居易《卖炭翁》 释义:卖炭得到的钱用来干什么?买身上穿的衣裳和嘴里吃的食物。杭有卖果者,善藏柑,涉寒暑不溃。

——刘基《卖柑者言》 释义:杭州有个卖水果的人,擅长贮藏柑橘,经历一整年也不溃烂。卖花担上。

买得一枝春欲放。泪染轻匀。

犹带彤霞晓露痕。——李清照《减字木兰花·卖花担上》 释义:在卖花人的担子上,买得一枝含苞待放的花。

那晨曦的露珠也在那花色之中留下痕迹,让花显得更楚楚动人。入市虽求利,怜君意独真。

——于武陵《赠卖松人》 释义:把松树拿到集市上去卖,我相信你的真实用意是好的。簌簌衣巾落枣花,村南村北响缲车,牛衣古柳卖黄瓜。

——苏轼《浣溪沙·簌簌衣巾落枣花》 释义:枣花纷纷落在衣襟上。村南村北响起车缫丝的声音,古老的柳树底下有一个穿牛衣的农民在叫卖黄瓜。

小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。——陆游《临安春雨初霁》 释义:住在小楼听尽了一夜的春雨淅沥滴答,清早会听到小巷深处在一声声叫卖杏花。

见说马家滴粉好,试灯风里卖元宵。——符曾《上元竹枝词》 释义:听说马思远家的滴粉汤圆做得好,趁着试灯的光亮在风里卖元宵。

落花水香茅舍晚,断桥头卖鱼人散。 ——马致远《寿阳曲·远浦帆归》 释义:空气里弥漫着花香,连水好像也变得香了,茅舍也进入了夜色之中。

断桥头上卖鱼的人也散了。二月卖新丝,五月粜新谷。

——聂夷中《咏田家 / 伤田家》 释义:二月里蚕儿刚刚出子,就早早的卖掉了一年的新丝,五月里秧苗还在地里,又早早的卖去了一年的新谷。卖鱼生怕近城门,况肯到红尘深处?——陆游《鹊桥仙·一竿风月》 释义:卖鱼的时候惟恐走近城门跟前,更不用说还会到闹市深处去了。

3.形容销售业绩好的词语有哪些

遥遥领先、数一数二、出类拔萃、名列前茅 、首屈一指等。

1、遥遥领先【解释】:遥遥:远远。远远地走在最前面。

【出自】:罗来勇·现代《世界在他们眼前展开》:“我们的声誉就是实力–遥遥领先的技术和工艺。”2、数一数二【解释】:不算第一也算第二。

形容突出。【出自】:清·曹雪芹《红楼梦》第七十九回:“这门亲原是老亲,且又和我们是同在户部挂名行商,也是数一数二的大门户。”

【译文】:这门亲原是年迈的父母,而且又和我们是相同在户部挂名行商,的一数二的大门口。3、出类拔萃【解释】:拔:超出;类:同类;萃:原为草丛生的样子,引伸为聚集。

超出同类之上。多指人的品德才能。

【出自】:孟子·春秋《孟子·公孙丑上》:“出于其类,拔乎其萃,自生民以来,未有盛于孔子也。”【译文】:出于其类,超出了其聚集,自古以来,没有比孔子更伟大的了。

4、名列前茅【解释】:比喻名次列在前面。【出自】:左丘明·春秋《左传·宣公十二年》:“蔿敖为宰,择楚国之令典,军行,右辕,左追蓐,前茅虑无,中权,后劲。”

【译文】:“蔿敖为宰相,选择楚国的令典,军队行进,右辕,左追蓐,前茅虑无,中权,后劲。5、首屈一指【解释】:首:首先。

扳指头计算,首先弯下大拇指,表示第一。指居第一位。

引申为最好的。【出自】:闻一多·当代《家书——给父母亲》:“此校确系美国之首屈一指,我毕业于此后,纵欲继续研究,在此邦亦无处可去也。”

发表评论

后才能评论