1.有关晨露的诗词

《朝请后还邑,寄诸友生》

年代: 唐 作者: 韦应物

宰邑分甸服,夙驾朝上京。是时当暮春,休沐集友生。

抗志青云表,俱践高世名。樽酒且欢乐,文翰亦纵横。

良游昔所希,累宴夜复明。晨露含瑶琴,夕风殒素英。

一旦遵归路,伏轼出京城。谁言再念别,忽若千里行。

闲合寡喧讼,端居结幽情。况兹昼方永,展转何由平。

《夏日作》

年代: 唐 作者: 白居易

葛衣疏且单,纱帽轻复宽。

一衣与一帽,可以过炎天。

止于便吾体,何必被罗纨。

宿雨林笋嫩,晨露园葵鲜。

烹葵炮嫩笋,可以备朝餐。

止于适吾口,何必饫腥膻。

饭讫盥漱已,扪腹方果然。

婆娑庭前步,安稳窗下眠。

外养物不费,内归心不烦。

不费用难尽,不烦神易安。

庶几无夭阏,得以终天年。

《庭楸》

年代: 唐 作者: 韩愈

庭楸止五株,共生十步间。各有藤绕之,上各相钩联。

下叶各垂地,树颠各云连。朝日出其东,我常坐西偏。

夕日在其西,我常坐东边。当昼日在上,我在中央间。

仰视何青青,上不见纤穿。朝暮无日时,我且八九旋。

濯濯晨露香,明珠何联联。夜月来照之,蒨蒨自生烟。

我已自顽钝,重遭五楸牵。客来尚不见,肯到权门前。

权门众所趋,有客动百千。九牛亡一毛,未在多少间。

往既无可顾,不往自可怜。

2.描写晨露的诗词

1、《夏日作》唐白居易

葛衣疏且单,纱帽轻复宽。

一衣与一帽,可以过炎天。

止于便吾体,何必被罗纨。

宿雨林笋嫩,晨露园葵鲜。

烹葵炮嫩笋,可以备朝餐。

止于适吾口,何必饫腥膻。

饭讫盥漱已,扪腹方果然。

婆娑庭前步,安稳窗下眠。

外养物不费,内归心不烦。

不费用难尽,不烦神易安。

庶几无夭阏,得以终天年。

2、《朝请后还邑,寄诸友生》唐 韦应物

宰邑分甸服,夙驾朝上京。是时当暮春,休沐集友生。

抗志青云表,俱践高世名。樽酒且欢乐,文翰亦纵横。

良游昔所希,累宴夜复明。晨露含瑶琴,夕风殒素英。

一旦遵归路,伏轼出京城。谁言再念别,忽若千里行。

闲合寡喧讼,端居结幽情。况兹昼方永,展转何由平。

3、《豫章东湖避暑》宋 戴复古

行坐自徜徉,吟声绕屋梁。

晓烟滋柳色,晨露发荷香。

以我一心静,参他六月凉。

渊明知此意,高卧到羲皇。

4、《寄中书刘舍人》唐 韦应物

云霄路竟别,中年迹暂同。比翼趋丹陛,连骑下南宫。

佳咏邀清月,幽赏滞芳丛。迨予一出守,与子限西东。

晨露方怆怆,离抱更忡忡。忽睹九天诏,秉纶归国工。

玉座浮香气,秋禁散凉风。应向横门度,环佩杳玲珑。

光辉恨未瞩,归思坐难通。苍苍松桂姿,想在掖垣中。

5、《江城子 牡丹》金 段克己

百花飞尽彩云空。牡丹丛。始潜红。培养经年,造化夺天功。脉脉向人娇不语,晨露重,洗芳容。却疑身在列仙宫。翠帷重。瑞光融。烁烁红灯,间错绿蟠龙。醉里天香吹欲尽,应有悟,夜来风。

3.描写晨露的诗词

阳光透过窗纱的缝隙

暖暖的,空气中弥漫著甜蜜。

胸膛,滚烫,我们分享这温度,

缘,芬芳了…

在最美的年华里与你—–

温柔散落满地,

指缝中燃烧自己读懂你的模样。

一江春水,荡漾在胸怀,

溅湿幽香,

轻轻唤醒韶华中的情花。

拂过雨巷,楼台;

飘逸,沾湿柳绿花红。

缘,缠绵了今天…

一同享受这清晨的

阳光,微风,雨露…

4.《诗经·国风·郑风·子衿》+全文白话译文

《诗经·国风·郑风·子衿》 朝代:先秦 作者:佚名 青青子衿,悠悠我心。

纵我不往,子宁不嗣音? 青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来? 挑兮达兮,在城阙兮。

一日不见,如三月兮。 译文: 青青的是你的衣领,悠悠的是我的思念。

纵然我不曾去会你,难道你不把音信传? 青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。纵然我不曾去找你,难道你不能主动来? 来来往往张眼望啊,在这高高的城楼上。

一天不见你的面啊,好像有三月那样长! 扩展资料: 赏析: 由于孔子曾说过“《诗》三百,一言以蔽之,曰思无邪”(《论语》),经学家便将《诗经》的每首诗都套上“思无邪”的灵光圈,致使一部《诗经》竞成了儒家的道德教科书。如此篇《子衿》,《毛诗序》认为“刺学校废也,乱世则学校不修焉”。

孔颖达疏进一步解释说。 “郑国衰乱不修学校,学者分散,或去或留,故陈其留者恨责去者之辞,以刺学校之废也。

经三章皆陈留者责去者之辞也。”可是在诗中实在看不出什么“学校废”的迹象。

朱熹指出:“此亦淫奔之诗。”(《诗集传》)倒是看出这是男女相悦之辞,纠正了前人的曲解臆说。

《子衿》那一句“青青子衿,悠悠我心”,代表了爱情中最真挚的感慨。后来曹操在《短歌行》中借用了这一句,并做了更好的创造,画龙点睛的运用了这一句。

“对酒当歌,人生几何?譬如朝露,去日苦多。慨当以慷,忧思难忘。

何以解忧,唯有杜康。 青青子衿,悠悠我心。

但为君故,沉吟至今。”意思是说一边喝酒一边高歌,人生短促日月如梭。

好比晨露转瞬即逝,失去的时日实在太多!席上歌声激昂慷慨,忧郁长久填满心窝。靠什么来排解忧闷?唯有狂饮方可解脱。

那穿着青领(周代学士的服装)的学子哟,你们令我朝夕思慕。 只是因为您的缘故,让我沉痛吟诵至今。

5.诗经 行露 翻译

即便使我入牢狱,打官司。

3、夙夜:早夜?谁谓女无家:讼,穿我屋和速我狱同是侵害。第三章一、二句和三?只怕晨露湿我身。

5?何以速我讼?谁说你还没成家?虽然使我遭诉讼,似比喻不犯法就不怕刑罚?何以穿我墉。以上三句是说只要不在早夜走路就不怕露水。

2?为何害我见官家、谓。 谁言麻雀没有嘴。

狱?如何在我墙上爬,女子有夫叫做“有家”。“室家不足”是说对方要求缔结婚姻的理由不足。

8、墉(庸yōng)?如何穿入我屋中?虽速我狱,室家不足?何以速我狱! 谁言老鼠没有牙,要想娶我 万不能:墙?谓③行多露、四句的关系虽不是很贴切的比喻却是很自然的联想,因为有角和有家同是有原文、角(路lù):鸟嘴?谁说你还没成家,要想娶我 万不从:同“畏”。与下文“谁谓”的“谓”不同义: 道上露水湿纷纷。

谁谓雀无角、家:夫家。 6、速:招致。

注释: 1、厌:“湆(泣qì)”的借字。湆浥(意yì):湿貌:通“汝”。

参考译文,就是夜未尽天未明的时候。“穿屋”、“穿墉”比喻害人的行为。

女(汝rǔ)、室家:犹“夫妇”,男子有妻叫做“有室”。 7。

难道不想行五更?何以穿我屋: 厌浥行露。岂不夙夜?为何害我见官家。

第二章的第一、二句和三、四句的关系同此。 4。

行(航háng):道路?虽速我讼,亦不女从。 谁谓鼠无牙?谁谓女无家。

6.《诗经》我有嘉宾,鼓瑟吹笙,琴瑟在侧,莫不静好

1、“我有嘉宾,鼓瑟吹笙”

意思是:一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请宾客。

出自:三国曹操《短歌行》

原文:

对酒当歌,人生几何!譬如朝露,去日苦多。慨当以慷,忧思难忘。何以解忧?唯有杜康。

青青子衿,悠悠我心。但为君故,沉吟至今。呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。

明明如月,何时可掇?忧从中来,不可断绝。越陌度阡,枉用相存。契阔谈䜩,心念旧恩。

月明星稀,乌鹊南飞。绕树三匝,何枝可依?山不厌高,海不厌深。周公吐哺,天下归心。

译文:

一边喝酒一边高歌,人生的岁月有多少。好比晨露转瞬即逝,逝去的时光实在太多!宴会上歌声慷慨激昂,心中的忧愁却难以遗忘。靠什么来排解忧闷?唯有豪饮美酒。

有学识的才子们啊,你们令我朝夕思慕。只是因为您的缘故,让我沉痛吟诵至今。阳光下鹿群呦呦欢鸣,在原野吃着艾蒿。一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请嘉宾。

当空悬挂的皓月哟,什么时候可以摘取呢;心中深深的忧思,喷涌而出不能停止。远方宾客穿越纵横交错的田路,屈驾前来探望我。彼此久别重逢谈心宴饮,重温那往日的恩情。

月光明亮星光稀疏,一群寻巢乌鹊向南飞去。绕树飞了三周却没敛翅,哪里才有它们栖身之所?

高山不辞土石才见巍峨,大海不弃涓流才见壮阔。我愿如周公一般礼贤下士,愿天下的英杰真心归顺与我。

2、琴瑟在侧,莫不静好

意思:原意是女弹琴来男鼓瑟,和谐美满在一块,形容夫妻间幸福美满的生活。

出自:春秋佚名 诗经《国风·郑风·女曰鸡鸣》

原文:

女曰鸡鸣,士曰昧旦。子兴视夜,明星有烂。将翱将翔,弋凫与雁。弋言加之,与子宜之。宜言饮酒,与子偕老。琴瑟在御,莫不静好。

译文:

女说:“公鸡已鸣唱。”男说:“天还没有亮。不信推窗看天上,启明星已在闪光。”“宿巢鸟雀将翱翔,射鸭射雁去芦荡。”

“野鸭大雁射下来,为你烹调做好菜。佳肴做成共饮酒,白头偕老永相爱。”女弹琴来男鼓瑟,和谐美满在一块。

扩展资料:

1、《短歌行》是汉末政治家、文学家曹操以乐府古题创作的两首诗。通过宴会的歌唱,以沉稳顿挫的笔调抒写诗人求贤如渴的思想感情和统一天下的雄心壮志;

借礼赞周文王、齐桓公、晋文公坚守臣节的史事,申明自己只有扶佐汉室之志,决无代汉自立之心。两诗珠联璧合,庄重典雅,内容深厚,感情充沛。

其政治内容和意义完全熔铸于浓郁的抒情意境中,全面展现了曹操的人格、学养、抱负和理想,充分显示了其雄深雅健的诗品。

2、《国风·郑风·女曰鸡鸣》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。现代学者多数认为这是赞美青年夫妇和睦的生活、诚笃的感情和美好的人生心愿的诗。

此诗是一首极富情趣的对话体诗,通过夫妻对话的形式,表现了和睦的家庭生活以及夫妻间真挚的爱情。对话由短而长,节奏由慢而快,情感由平静而热烈。

人物个性也由隐约而鲜明。诗中除夫妻对话,还有诗人旁白,整首诗就像一幕短剧,生动逼真,情趣盎然。

参考资料来源:搜狗百科-女曰鸡鸣

参考资料来源:搜狗百科-短歌行

7.关于诗经的诗

雎鸠踹雎鸠雎鸠鸟在叫,成双河边闹。

美丽好女子,理想好伴侣。河边水荇菜,左右轻轻摇。

贤良好女子,梦里把她思。思之不可得,日夜心中想。

想之心忧伤,思之欲断肠。河中水荇菜,风吹左右摆。

美丽好姑娘,琴瑟诉衷肠。你可知我心?你可知我意?心意两不知,留我徒悲伤。

河里荇菜 草,水里叶巅摇。贤良好姑娘,鼓乐乐她怀。

掩面她偷笑,又增我烦恼。笑声和水声,何以解我忧?桃夭桃树多繁茂,桃花多妖娆。

待你在清晨,不知你能何时来。桃树多繁茂,果实多丰硕。

待你在中午,不知你能何时来。桃树多繁茂,桃叶多浓密。

待你在黄昏,不知你能何时来。殷其雷雷声隐隐响隆隆,好像就在南山中。

为何刚来就要走,来去匆匆无闲暇。美丽贤良好姑娘,我在树下等你来(归哉归哉)。

隐隐雷声隆隆响,好像就在南山旁。为何刚来就要走,不肯稍稍做停留。

美丽贤良好姑娘,我在树下等你来(归哉归哉)。雷声隐隐隆隆响,好像就在南山下。

为何才聚又分别,不能稍稍做停歇。美丽贤良好姑娘,我在树下等你来(归哉归哉)。

落梅枝头梅子落纷纷,树上果实剩七分。我追求的好姑娘,不要拒绝伤我心。

枝头梅子落纷纷,树上果实剩三分。我追求的好姑娘,不要无情伤我心。

梅子全部落下来,拾完一筐送给你。我追求的好姑娘,明日吉时嫁给我。

小星小小星星闪微光,三三五五在东方。我在窗下抬头看,月如面庞星如眸,日日夜夜心中想。

小小星星闪微光,参箕二星在天上。我在窗下抬头看,参在西方箕在东,一片茫然心彷惶。

江有汜江水汇合流,佳人乘船走,留我在洲头。置我于不顾,以后必后悔。

江边有小洲,佳人乘船走,留我在洲头。深情若无睹,以后必后悔。

大江有支流,佳人乘船走,留我在洲头。此时不见我,日后必悲歌。

绿衣绿色外衣穿在身,外面绿衣黄色里。触物思人情难却,何时才能不心伤。

绿色外衣穿在身,外面绿衣黄色里。心中忧愁愁难断,怎么能够把你 忘。

绿色丝绸穿在身,件件都是你所赠。思念美丽好姑娘,愿你从此皆顺利。

粗衣细衣穿身上,风儿吹过把风挡。美丽贤良好姑娘,牵肠挂肚心中想。

汝坟沿着汝河岸上游,砍掉树木坐岸边。不见心中好姑娘,两下茫然心忧愁。

沿着汝河岸上走,砍了枝条坐岸边。见到心中好姑娘,不知所措心中 慌。

鲂鱼尾巴红艳艳,汝河流水声潺潺。女似繁星我似月,月共繁星长流转。

草虫草虫呦呦叫,阜螽随声跳。不见心上人,心中乱糟糟。

见到心上人,交谈有欢笑,我心就平静。爬到南山上,前去采蕨苗。

不见心上人,心中 真烦恼。见到心上人,情意相交接,我心就欢悦。

爬到南山坡,前去采薇叶。不见心上人,心中真悲切。

见到心上人,两情同欢乐,我心才平和。燕燕轻盈燕子双双飞,一前一后紧相随。

贤淑女子要离去,迢遥相送路怎归。抬头遥望不能见,默默无语泪低垂。

轻盈燕子双双飞,上下翻飞影相随。贤良女子要离去,心凉意冷独自悲。

抬头遥望不能见,默默无语泪低垂。轻盈燕子双双飞,忽上忽下啼声美。

贤良女子要离去,远送她到南山下。抬头遥望人已远,凄凄怆怆心痛悲。

贤淑女子性纯真,心境仁厚且真诚。温柔贤惠人称赞,淑娴谨慎善修身。

女子无心花前笑,愁煞树下种花人。我以我心向明月,不知明月意何。

谷风谷风阵阵,阴云不定。你我同心,不计前嫌。

你有过失,不体我心。不离不弃,与尔同心。

路上徘徊,心中有怨。迢迢路远,不能远送。

谁说荼苦,甜如荠菜。说我有福,不明就里。

泾以渭浊,不见其底。一往深情,弃之不顾。

日在天上,路在脚下。你不容我,我自离去。

河水水深 ,乘舟过河。河水水潜,何有何无,尽力操持。

与人友善,与己心安。你不恤我,视我若仇。

身有五德,视若不见。初见之时,相视而笑。

即见之久,冷面而向。如我所想,心有所许。

爱人之深,后土所明。落花有意,流水无情。

天兮地兮,何不我顾!静女静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。

静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿汝美。

自牧归荑,洵美且异。匪汝之为美,美人之贻。

汉广南方有树很高大,谁有福分在树下。汉有淑女好美貌,可是不能追求到。

波涌江面宽又宽,怎么游水到对岸?对岸女子淑且贤,如何让我不思念。大树枝条杂又多,我砍枝条受苦楚。

女子如果愿意来,喂饱马儿去接她。波涌江面宽又宽,怎么游水到对岸。

对岸有女淑且贤,如何让我不思念。大树枝条杂又多,我砍蒿草一大垛。

女子如果愿意来,喂饱马儿去接她。波涌江面宽又宽,怎么游水到对岸。

对岸有女淑且贤,如何让我不思念。君子偕老你是君子身边人,珠光宝气满全身。

雍容华贵好举止,气若山河美绝伦。锦衣彩纹艳如花,似花似鸟似云霞。

黑发如盖已风流,万种风情出双眸。皮肤白嫩配珠玉,精雕象牙做发针。

前额白皙显秀素,体态娇柔很动人。华服艳丽美如花,百花丛里展芳华。

细葛丝沙内里穿,配上夏日白内衫。双眉清秀眉飞扬,额角方正容颜靓。

怎似神女从天降?莫非天仙下凡尘。不知此女在何处,倾国倾城美娇娘。

如果没有好品德,徒有华贵也枉然。蒹葭蒹葭苍苍,白露为霜。

所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长;溯游从之,宛在水中央。

蒹葭凄凄,白露。

发表评论

后才能评论