1.诗经陈风月出中写月亮是美的象征的是哪句

“月出皎兮,e799bee5baa6e4b893e5b19e31333431373231 佼人僚兮”这一句。

《诗经· 陈风· 月出》 这首诗。 它对我国以月喻美人、以月来表达相思之情的诗歌传统具有开创意义。 原文为

月出皎兮, 佼人僚兮, 舒窈纠兮, 劳心悄兮!

月出皓兮, 佼人懰兮, 舒忧受兮。 劳心慅兮!

月出照兮, 佼人燎兮, 舒大绍兮。 劳心惨兮!

白话译文:月亮出来多明亮,美人仪容真漂亮。身姿窈窕步轻盈,让我思念心烦忧。

月亮出来多洁白,美人仪容真姣好。身姿窈窕步舒缓,让我思念心忧愁。

月亮出来光普照,美人仪容真美好。身姿窈窕步优美,让我思念心烦躁。

这是一首月下怀人的情诗。 诗中的”皎”、”皓”、”照”都是形容月光皎洁明亮, “僚”、”懰”、”燎”均是形容女性的美貌。

扩展资料

《诗经》共分风(160篇),雅(150篇),颂(40篇),三大部分。它们都得名于音乐。“风”的意义就是声调。

古人所谓《秦风》《魏风》《郑风》就如陕西调、山西调、河南调。“雅”是正的意思,分为大雅小雅。周代人把正声叫做雅乐,犹如清代人把昆腔叫做雅部,带有一种尊崇的意味。

“颂”是用于宗庙祭祀的乐歌。《诗经》对中国两千年来的文学史发展有深广的影响,而且是很珍贵的古代史料。

参考资料来源:百度百科——《诗经· 陈风· 月出》

2.月亮是美的象征如什么诗经陈风月出

诗经陈风月出中写月亮是美的象征的是

月出照兮,佼人燎兮。

诗经陈风月出的原文及译文

月出

月出皎兮,佼人僚兮。舒窈纠兮,劳心悄兮。

月出皓兮,佼人懰兮。舒忧受兮,劳心慅兮。

月出照兮,佼人燎兮。舒夭绍兮,劳心惨兮。

译文

月亮出来多明亮,美人仪容真漂亮。身姿窈窕步轻盈,让我思念心烦忧。

月亮出来多洁白,美人仪容真姣好。身姿窈窕步舒缓,让我思念心忧愁。

月亮出来光普照,美人仪容真美好。身姿窈窕步优美,让我思念心烦躁。

3.国风·陈风·月出的诗经简介

《诗经》是汉族文学史上最早的第一部诗歌总集,共收入自西周初年至春秋中叶大约五百多年的诗歌,编成于春秋时代,据说是由儒家创始人孔子编定,本只称《诗》,后被儒家奉为经典之一,故称《诗经》。是中国韵文的源头,是中国诗史的起点,在中国文学发展史上占有突出的地位。《诗经》共分风(160篇),雅(150篇),颂(40篇),三大部分。它们都得名于音乐。“风”的意义就是声调。古人所谓《秦风》《魏风》《郑风》就如陕西调、山西调、河南调。“雅”是正的意思,分为大雅小雅。周代人把正声叫做雅乐,犹如清代人把昆腔叫做雅部,带有一种尊崇的意味。“颂”是用于宗庙祭祀的乐歌。《诗经》对中国两千年来的文学史发展有深广的影响,而且是很珍贵的古代史料。

4.诗经《陈风•月出》的内容

月出皎兮①,

佼人僚兮②。

舒窈纠兮③,

劳心悄兮④。

月出皓兮,

佼人懰兮⑤。

舒懮受兮,

劳心慅兮⑥。

月出照兮⑦,

佼人燎兮⑧。

舒夭绍兮,

劳心惨兮⑨。

多么皎洁的月光,

照见你娇美的脸庞,

你娴雅苗条的倩影,

牵动我深情的愁肠!

多么素净的月光,

照见你妩媚的脸庞.

你娴雅婀娜的倩影,

牵动我纷乱的愁肠!

多么明朗的月光,

照见你亮丽的脸庞,

你娴雅轻盈的倩影,

牵动我焦盼的愁肠!

①皎:毛传:”皎,月光也。”谓月光洁白明亮。关于诗的主题,《毛诗序》认为是讽刺陈国统治者”好色”,朱熹《诗集传》谓”此亦男女相悦而相念之辞”。高亨《诗经今注》认为描绘”陈国统治者,杀害了一位英俊人物”。现在多认为是月下相思的爱情诗。

②佼(jiāo):同”姣”,美好。”佼人”即美人。僚:同”嫽”,娇美。

③舒:舒徐,舒缓,指从容娴雅。窈纠:与第二、三章的”懮(yǒu)受”、”夭绍”,皆形容女子行走时体态的曲线美。

④劳心:忧心。悄:忧愁状。

⑤懰(lǐu):妩媚。

⑥慅(cǎo):忧愁,心神不安。

⑦照:照耀(大地)。

⑧燎:明也。一说姣美。

⑨惨(zào):当为”懆(cǎo)”,焦躁貌

5.《美丽诗经》中,作者为什么花那么多的笔墨来写《陈风月出》

不回答前面的了哈..

《诗经》中常用的表现手法有赋、比、兴,对赋比兴,我比较认可的是朱熹的《诗集传》中的解释:

“赋者,敷陈其事而直言之者也”

“比者,以彼物比此物也”

“兴者,先言他物以引起所咏之辞也”

我认为《陈风.月初》用的是赋的表现手法,各句均以叹词“兮”结尾,所谓一唱三叹,与这无边的月色相映的是“佼人”无尽的相思,语气一韵到底,让我们彷佛还能感受到当时静谧的月光与“佼人”的徘徊

好了,就这样吧,错了,错了我就,我就。。.我闪!

6.诗经·国风·王风·采葛原文

原文

彼采葛兮,① 一日不见, 如三月兮!

彼采萧兮,② 一日不见, 如三秋兮!③

彼采艾兮,④ 一日不见, 如三岁兮!

译文

那个采葛的姑娘啊,一日不见她,好像三个整月长啊。

那个采蒿的姑娘啊,一日不见她,好像三个秋季长啊。

那个采艾的姑娘啊,一日不见她,好像三个周年长啊。

注释

萧:植物名。蒿的一种,即青蒿。有香气,古时用于祭祀。

三月:指三个月

三秋:通常一秋为一年,后又有专指秋三月的用法。这里三秋长于三月,短于三年,义同三季,九个月。

三岁:指三年.

艾:植物名。

【作者小传】

《诗经》约在公元前六世纪中叶编纂成书,据说是由儒家创始人孔子编定的。它是我国第一部诗歌总集,共收作品三百零五篇,分为“风”、“雅”、“颂”三部分,都因音乐得名。“风”是地方乐调,收录当时十五国的民歌;“雅”分大、小雅,多为贵族所作的乐章;“颂”是用于宗庙祭祀的乐歌。

赏析

《采葛》抒写热恋中的男子度日如年,渴望与恋人相见的强烈感。诗仍然主要是重叠的复沓形式,“采葛”、“采萧”、“采艾“都是劳动的生活,但思念的情感的却一层比一层更深,从“三月”到“三秋”、“三岁”。夸张却不失真,非如此说,不足以抒发内心的情感。

发表评论

后才能评论