由于中文对物种的命名没有统一的规范,所以很多动物都有不同的名称,有的是根据外文的翻译,有的是根据一些特征来判断。让我们看看这些名字是否准确。

美国金猫

在Puma的百度词条里,赫然写着另一个名字,美国金猫。一个名字含有“狮子”,威武的百兽之王,另一个变成了可爱的猫咪。两者差距很大。原因是什么?

美洲狮

Puma的拉丁名为Puma concolor,其中通用词Puma来自印度语,原意为狮子;瑞典博物学家、生物学双名法的创始人林奈写的专有名词concolor的意思是“全彩”,指的是美洲狮的黄褐色皮毛。

名字有狮子的意思,它的肤色和狮子一样。这种美洲大陆特有的食肉动物自然有了中文名美洲狮。

但随着研究的深入,发现美洲狮和狮子除了同属猫科之外,亲缘关系并不近。前者属于家猫的猫亚科,后者属于老虎的豹亚科,它们的关系比人类和大猩猩的关系要多得多。

既然美洲狮和狮子差距如此之大,背负狮子的名号似乎也不合适。一些动物爱好者为美洲狮翻译了一个新名字——美国金猫,考虑到它看起来像美洲狮,生活在亚洲像金猫,而且它们都属于猫科动物亚科。

可惜这个名字比美洲狮还不靠谱。首先,生物名的翻译要遵循原语言的本义。拉丁语的意思是狮子,所以中文改成猫是不合适的。其次,根据猫科系统发育分析,金猫和美洲狮属于不同的进化分支,两者没有太多的重叠。

美国狮子(维基百科)

说起来,美国还真的存在过一种类似狮子的动物——生活在冰河时期的美国狮。分子研究表明,它与现存猫科动物中的非洲狮关系密切。

无独有偶,美国另一种猫科食肉动物美洲虎的名字也有争议。捷豹和捷豹的名字争论已久。

捷豹(维基百科)

比美洲狮更纠结的是,从亲缘关系上来说,很难说哪一个更接近老虎和豹子。根据形态学分类,美洲虎和豹属于同一个亚属,而老虎则单独属于另一个亚属。称它们为美洲虎更合适;但按分子分类,美洲虎比豹子更接近老虎,似乎应该叫美洲虎。

从名字上看,jaguar的英文jaguar在西班牙语中是老虎的意思,现在南美很多地方都直接称呼jaguar Tijer。

然而,美洲虎的拉丁名Panthera是豹的意思。无论哪种方法,都符合翻译的原则。所以,不管叫美洲豹还是美洲虎,都没有问题,按照你自己的习惯就可以了。

霸王龙

说到恐龙中的明星物种,就不得不提霸王龙。

这种生活在白垩纪晚期的恐龙,平均体长超过11米,体重达8吨。它口中30厘米长的巨大尖牙可以产生20吨的咬合力。它是最大的食肉恐龙,绝对配得上霸主的称号。

霸王龙(维基百科)

但我国古生物学家徐星对此有不同看法。

霸王龙的拉丁名是暴龙。属名暴龙的本义是凶猛的蜥蜴,而雷克斯的特定尊称是国王。恐龙(Dinosauria)在拉丁语中是吓人的蜥蜴的意思,被翻译成恐龙,凶猛的蜥蜴也是霸王龙的意思。

霸王龙严格翻译过来就是暴龙。如果翻译成霸王龙,就违反了先译名后通名的原则(与拉丁文通名相反,有点类似于中英文名称的翻译)。而且,如果将来发现新的暴龙恐龙,还会有名字冲突。

不过,由于霸王龙是目前霸王龙下唯一的物种,所以这样翻译也未尝不可。

同CHIRU

在可可西里海拔5000米的地方,藏羚羊是这里的生命奇迹。他们逃不过狼群的追击,却逃不过偷猎者的子弹。可可西里的冰雪被染红了…

藏羚羊(维基百科)

当年一则保护藏羚羊的公益广告,让很多人为这种命运多舛的动物落泪。然而这个感人的广告也在不经意间传递了一个错误的信息,一个关于名字的错误信息。

藏羚羊(Pantholops hodgsonii),藏羚羊的拉丁名,是一种属于输卵管亚科的动物。世界上只有一属一种,被称为藏羚羊。

羚羊的拉丁名为Naemorhedus gora,属于牛科羚羊属。世界上有10种。他们在血缘上的区别,类似于老虎和猫。称它们为羚羊似乎不太合适。当然,在这个问题上,不同的人有不同的看法。

小熊猫

一只年轻的大象被称为小象,一只年轻的狮子被称为小狮子。一只年轻的熊猫怎么样?如果你回答熊猫,那就大错特错了,因为熊猫这个名字已经有“主人”了。

小熊猫(网易摄影)

1869年,大熊猫首次被科学家发现。负责这项研究的法国牧师大卫和爱德华兹认为,这一新发现物种的牙齿结构与早前命名的熊猫非常相似,因此给它取名为大熊猫。

大熊猫(网易国际旅行社)

这里,还有一个问题要提。有一种观点认为大熊猫的正确发音应该是大熊猫。只是因为中国人习惯从右往左看文章,所以才变成了大熊猫。

但是,稍加分析就会发现这种说法的不妥之处。如果是从右向左读写,三个字都要倒过来,就变成熊猫大了,而不只是最后两个字。另外,根据当时的报纸,在提到相关内容时,总是会出现熊猫这个词。

结束

蝌蚪五线谱原创文章/转载注明出处

编辑/小西道

发表评论

后才能评论