闷上心来瞌睡多。出自明-吴承恩《西游记》第三十五回:“独自坐在洞中。蹋伏在那石案之上。将宝剑斜倚案边。把扇子插了背后。昏昏默默睡着了。这正是人逢喜事精神爽。闷上心来瞌睡多。”人遇到喜庆的事。便觉得精神清爽。轻松愉快;心情愁闷便觉精力疲惫。总想瞌睡。

《西游记》自问世以来在民间广为流传。各式各样的版本层出不穷。明代刊本有六种。清代刊本、抄本也有七种。典籍所记已佚版本十三种。

鸦片战争以后。大量中国古典文学作品被译为西文。《西游记》渐渐传入欧美。被译为英、法、德、意、西、手语、世(世界语)、斯(斯瓦西里语)、俄、捷、罗、波、日、朝、越等文种。中外学者发表了不少研究论文和专著。对这部小说作出了极高的评价。

发表评论

后才能评论