《上元夜》古诗翻译是滴漏箭壶,你们暂且停下,不要这样一声比一声紧地催促,宫禁的城门和上面的金锁要一直开到天亮呢。哪家看见明月还能干坐着什么都不做呢?哪里的人听说有花灯会不过来看呢?《上元夜》这首诗的作者是唐代诗人唐崔液,主要描写当时京城长安元宵赏灯的繁华景象。

  原文:

  玉漏银壶且莫催,铁关金锁彻明开。

  谁家见月能闲坐?何处闻灯不看来?

  赏析:第一句写出了人们“欢娱苦日短”的感慨,说在此太平盛世,应该通宵尽兴。“莫相催”衬托出气氛之热烈,景色之迷人、“彻明开”既写出了元宵节通宵达旦闹花灯时间和程度,又写出了人们高涨而持续的勃勃兴致。

  第三、四句接着连用两个问句,“谁家”、“何处”,实际是指家家、人人说明万巷皆空的盛况。“谁家”“何处”这四字包涵的内容实在太多,它把人声鼎沸、车如流水马如龙,灯火闪烁,繁华似锦的京城元宵夜景一语道尽。连用两个诘句,不仅将盛景迷人,令人不得不往的意思表达得灵活传神,而且给人以无限回味的余地,言有尽而意无穷。

发表评论

后才能评论