【咬文嚼字】短语变序的奥妙

金 祎

《饮冰室合集》一书中记载,有一位省学政大人对某县几个生员所写的答卷极为不满。他的批语只用了三个字:“放狗屁!”“狗放屁!”“放屁狗!”由于语序不同,意思大相径庭。第一个生员还是人,只不过写的文章像在放屁──不知所云;第二个生员连人也不是,其文章如同狗放屁──一窍不通;第三个生员只是一条除了放屁之外什么都不会的狗──一文不值。且不论学政大人用词雅驯与否,单就对当时某些不学无术的纨袴子弟的深恶痛绝而言,还是意味深长的。

著名教育家陶行知先生也曾用短语变序的方法,批判封建社会的学校教育是:“先生教死书,死教书,教书死;学生读死书,死读书,读书死。”其言辞真可谓一针见血,入木三分。

在当代生活中也不乏其例。

有三位作家聚在一起谈吃。甲说:“吃在中国。”乙说:“在中国吃。”丙则长叹曰:“在吃中国。”“吃在中国”是主谓短语,说的是:食文化,在中国。“在中国吃”是偏正短语,其意是:想吃美食到中国去!“在吃中国”是动宾短语,作家感叹那些用公款大吃大喝的人任意挥霍国家财富,吃穷了中国,针砭深刻!

有个举止轻浮的姑娘,其母逢人便夸:“我家姑娘真是谁见谁爱!”可周围的邻居却嗤之以鼻:“你家姑娘就是见谁爱谁!”谁见谁爱──十分可爱;见谁爱谁──作风便要打个问号。

一名男子对他老婆说:“你如果替我生个儿子,则吃啥有啥!”他老婆问:“如果生个女儿呢?”男的把脸一沉说:“那就有啥吃啥!”从“吃啥有啥”到“有啥吃啥”,社会上某些人重男轻女的心态可见一斑。

有一幅漫画,标题是“台上他讲,台下讲他”:这是对个别劣迹斑斑的领导的讽刺。还有,对社会上某些不正之风看不惯,有牢骚,但欲言又止,就用“说不好,不好说,不说好”表述,极尽委婉之能事。“不吃白不吃,吃了也白吃,白吃谁不吃?!”尖锐地刻画了那些专门花公款、吃白食的人的嘴脸。

短语变序,耐人寻味。

2007-07-10选自《咬文嚼字》2001年第5期

发表评论

后才能评论