1、海内存知己,天涯若比邻。

先看第一句。“海内”四海之内,指全天下,即全国。“存知己”,有知心的朋友存在。第二句。“天涯”,天边。指很远的处所。“若”,好象。“比邻”,近邻。

把这一联两句诗连起来翻译:只要四海之内有知心的朋友存在的话,即使远在天涯海角也如就在近邻一样。

赏析:

这一联,是在承接第二联“同是宦游人”的基本上,来了个奇峰崛起,又以两个斩钉截铁的工对句,把调子再一次高高提起,从眼前的离别,讲到对别后的思考,是全诗的诗眼,富于浪漫主义地掀起全诗的高潮,点明了本诗的宗旨:要做官就应当有“志在四海”的宏远抱负,不能只顾及朋友的长相聚会。真正的知己,因为心心相印,情相连通,所以,即使远在天涯海角,也就如住在近邻一样。这一联乃全诗画龙点睛的诗句,是由三国曹植《赠白马王彪》里“丈夫志四海,万里若比邻”演变而来,二者同是脍炙(kuàizhì)人口的名句。诗人在这里指出:长安、蜀川,远隔千山万水,此一别再相见的确是遥遥无期的事情。

但“人生得一知己足矣,斯世(这一生)当以同怀(永结同心)视之。”(鲁迅赠瞿秋白语)空间的距离,对知己朋友来说绝不是一个问题。因为我们的心是相连的,情是相通的,所以,即使远隔千山万水,因为还在同一日月的照射下,在同一个天地间生涯,为同一个朝廷效率,因此仍然可以携手并肩,共建雄伟大业。因此,知己者,要不以离别为意,不为离别所苦。这是对好朋友鼓励的话,有大丈夫的豪放气势,乃高唱友情的赞歌,转达出火一般的豪情。

一反过去赠别诗“卿卿(qīng)我我、幽忧怨怨”的低沉气概,催人奋进。对友情的推重,唯此诗为最。其眼力高瞻远瞩,其胸怀博大宏深。这二句写得自然通俗,但凝炼而精警,语义深长,把情义上升到理性的高度。如果说曹植与白马王彪的分离,是因为统治阶级内部奋斗险恶,因无助而无奈的话,而王勃在这里却自觉自发地唱出了高昂、发奋的时期最强音。

这里绝不只是刻意模拟,而是自铸伟词,语言更加凝练,对仗更加工整,与上一联的散调舒缓联合得更加精致,诗歌的节奏更加灵巧多变,把纯粹的友情表达得更加淋漓尽致,情感更加充分,气概更加恢弘,并能赋出新意,表示了处在社会上升时代有志青年的精力风貌,有革故鼎新的文坛领袖的风范。使这首诗成了富有哲理,千古不朽的绝唱,是对曹诗传统的继承,但旗号举得更高,更是曹诗精力的发扬光大,凸显了王勃更加深厚的艺术成就和功底。因此后人简直有点只知王勃而忘掉曹子建了。

从而为末联的吟唱搭起了一座通达的桥梁。

2、无为在歧路,儿女共沾巾。

先看第一句。“无为”不要因为。“歧路”,岔路口,古人分别常常送到岔路口上为止。看第二句。“儿女”,泛指小儿女,像小孩子一样。“共沾巾”,一块都沾湿了佩巾。

把两句连起来翻译:不要因为已经站在岔路口上要分别了,就像小孩子一样,都让儿女情长的泪水沾满各自的佩巾。

赏析:

这是紧承第三联从别后相思中又转回来,接着写眼前最后告别的安慰,是叮咛、关心;也是深情地宽慰;当然也是在自勉。“歧路”二字,又一次照顾标题中的“送”字,点“送别”之意。这里引用《列子》中杨朱临岐而哭的典故,劝朋友不要像古人在分别的岔路口上做儿女情态、缠绵落泪。要超凡脱俗,大胆上路。全诗也就以此终结。

结尾仍停止得境界开阔,格调开朗,独树高枝,毫无悲酸之态。以豪放的情态,开朗的胸怀,握手言别。使朋友破涕为笑,从悲哀中摆脱出来,带着朋友的嘱托和期望,精力振奋,意气高昂地上路。让千万读者也从其超出时空的心灵和情感的交换共识中,以及苍然的风骨和开阔的精力境界中,受到启示和鼓舞。笔力雄壮,意气开阔,情调昂扬,独标高格,至今仍然闪耀着不朽的思想辉煌。如上所述,实为千古送别诗的摘桂者。

为了使大家有一个连贯而完全的印象,也为了更好地剖析全诗的构造,现在,再把各联的翻译统一连起来:

站在三秦大地保卫着的长安城郊,透过千里的风尘和烟雾,遥望您要上任的蜀州岷江五津。此时,面对分别,我和您的心境是完整雷同的,同样的繁重和难过。因为我们都是离乡背井到外地求官的人,命运雷同,就一定同情互怜,相互懂得。然而少府啊,既然我们是知心的朋友,心心相印,心是相通的。

那么,四海之内,你就是到了天涯海角,我们也一样如同就在咫尺的近临。千万不要因为我们已经站在三岔路口,就要分别了,便一块让儿女情长的眼泪,沾湿各自的佩巾。(愿望您我都要向前看,要好男儿志在四方,都能以博大的胸怀大胆地面对未来,争夺在不同的官任上携手并肩,尽力斗争,共同创立咱们的锦绣前途!

发表评论

后才能评论