1.关于荆柯刺秦的诗词名句

唐·骆宾王《于易水送人》

此地别燕丹,

壮士发冲冠。

昔时人已没,

今日水犹寒。

咏荆轲

作者:【陶渊明】

[名句]其人虽已没 千载有余情

[原文]燕丹善养士,志在报强蠃,招集百夫良,岁暮得荆卿。君子死知己,提剑出燕京;素骥鸣广陌,慷慨送我行。雄发指危冠,猛气冲长缨;饮饯易水上,四座列群英。渐离击悲筑,宋意唱高声;萧萧哀风逝,淡淡寒波生。商音更流涕,羽奏壮士惊;心知去不归,且有后世名。登车何时顾,飞盖入秦庭;凌厉越万里,逶迤过千城。图穷事自至,豪主正怔营。借哉剑术疏,奇功遂不成;其人虽已没,千载有余情。

〔析赏〕此诗是咏赞荆轲侠义行谊,很为他的刺杀秦王失败惋惜-然其人虽已死,千百年后,却仍流传着他那慷慨悲壮的豪情。

战国时代末期燕国的义士荆轲(?–公元前227年)的《易水歌》。歌曰: 风萧萧兮易水寒, 壮士一去兮不复还!探虎穴兮 入蛟宫, 仰天呼气兮 成白虹。

咏荆轲

年代:唐 作者:柳宗元

内容:

燕秦不两立,太子已为虞。千金奉短计,匕首荆卿趋。 穷年徇所欲,兵势且见屠。微言激幽愤,怒目辞燕都。 朔风动易水,挥爵前长驱。函首致宿怨,献田开版图。 炯然耀电光,掌握罔正夫。造端何其锐,临事竟趑趄。 长虹吐白日,仓卒反受诛。按剑赫凭怒,风雷助号呼。 慈父断子首,狂走无容躯。夷城芟七族,台观皆焚污。 始期忧患弭,卒动灾祸枢。秦皇本诈力,事与桓公殊。 奈何效曹子,实谓勇且愚。世传故多谬,太史征无且。

2.刺勒川诗句

敕勒歌

北朝乐府

敕勒川,阴山下,

天似穹庐,笼盖四野。

天苍苍,野茫茫,

风吹草低见牛羊。

[注释]

1.敕勒:种族名,北齐时居住在朔州(今山西省北部)一带。

2.阴山:在今内蒙古自治区北部。

3.穹庐:用毡布搭成的帐篷,即蒙古包。

4.苍苍:青色。

[简析]

这是一首敕勒人唱的民歌,是由鲜卑语译成汉语的。它歌唱了大草原的景色和游牧民族的生活。

开头两句“敕勒川,阴山下”,交代敕勒川位于高耸云霄的阴山脚下,将草原的背景衬托得十分雄伟。接着两句“天似穹庐,笼盖四野”,敕勒族人用自己生活中的“穹庐”作比喻,说天空如毡制的圆顶大帐篷,盖住了草原的四面八方,以此来形容极目远望,天野相接,无比壮阔的景象。这种景象只在大草原或大海上才能见到。最后三句“天苍苍,野茫茫,风吹草低见牛羊”是一幅壮阔无比、生机勃勃的草原全景图。“风吹草低见牛羊”,一阵风儿吹弯了牧草,显露出成群的牛羊,多么形象生动地写出了这里水草丰盛、牛羊肥壮的景象。全诗寥寥二十余字,就展现出我国古代牧民生活的壮丽图景。

这首诗具有北朝民歌所特有的明朗豪爽的风格,境界开阔,音调雄壮,语言明白如话,艺术概括力极强。宋诗人黄庭坚说这首民歌的作者“仓卒之间,语奇如此,盖率意道事实耳”(《山谷题跋》卷七)。因为作者对草原牧民生活非常熟悉,所以能一下抓住特点,不必用力雕饰,艺术效果就很好

3.古诗中以“刺奢”为题材的名句 注明作者和出处

新序·刺奢 桀作瑶台,罢民力,殚民财,为酒池糟堤,纵靡靡之乐,一鼓而牛饮者三千人,群臣相 持歌曰:“江水沛沛兮,舟楫败兮,我王废兮,趣归薄兮,薄亦大兮。”

又曰:“乐兮乐 兮,四牡蹻兮,六辔沃兮,去不善而从善,何不乐兮?”伊尹知天命之至,举觞而告桀曰: “君王不听臣之言,亡无日矣。”桀拍然而作,唾然而笑曰:“子何妖言,吾有天下,如天 之有日也,日有亡乎?日亡吾亦亡矣。”

于是接履而趣,遂适汤,汤立为相。故伊尹去官入 殷,殷王而夏亡。

纣为鹿台,七年而成,其大三里,高千尺,临望云雨。作炮烙之刑,戮无辜,夺民力。

冤暴施于百姓,惨毒加于大臣,天下叛之,愿臣文王。及周师至,令不行于左右。

悲乎!当 是时,求为匹夫不可得也,纣自取之也。 魏王将起中天台,令曰:“敢谏者死。”

许绾负蔂操锸入曰:“闻大王将起中天台,臣 愿加一力。”王曰:“子何力有加?”绾曰:“虽无力,能商台。”

王曰:“若何?”曰: “臣闻天与地相去万五千里,今王因而半之,当起七千五百里之台,高既如是,其趾须方八 千里,尽王之地,不足以为台趾。古者尧舜建诸侯,地方五千里,王必起此台,先以兵伐诸 侯,尽有其地犹不足,又伐四夷,得方八千里乃足以为台趾,材木之积,人徒之众,仓廪之 储,数以万亿度。

八千里以外,当尽农亩之地,足以奉给王之台者,台具以备,乃可以 作。”魏王默然无以应,乃罢起台。

卫灵公以天寒凿池,宛春谏曰:“天寒起役,恐伤民。”公曰:“天寒乎?”宛春曰: “君衣狐裘,坐熊席,隩隅有灶,是以不寒,今民衣弊不补,履决不苴。

君则不寒,民则寒 矣。”公曰:“善。”

令罢役。左右谏曰:“君凿池不知天寒,以宛春知而罢役,是德归宛 春,怨归于君。”

公曰:“不然。宛春,鲁国之匹夫,吾举之,民未有见焉,今将令民,以 此见之。

且春也有善,寡人有春之善,非寡人之善与?”灵公论宛春,可谓知君之道矣。 齐宣王为大室,大盖百亩,堂上三百户,以齐国之大,具之三年而未能成,群臣莫敢谏 者。

香居问宣王曰:“荆王释先王之礼乐而为淫乐,敢问荆邦为有主乎?”王曰:“为无 主。”“敢问荆邦为有臣乎?”王曰:“为无臣。”

居曰:“今主为大室,三年不能成,而 群臣莫敢谏者,敢问王为有臣乎?”王曰:“为无臣。”香居曰:“臣请避矣。”

趋而出。 王曰:“香子留,何谏寡人之晚也?”遽召尚书曰:“书之,寡人不肖,为大室,香子止寡 人也。”

赵襄子饮酒五日五夜,不废酒,谓侍者曰:“我诚邦士也。夫饮酒五日五夜矣,而殊不 病。”

优莫曰:“君勉之,不及纣二日耳。纣七日七夜,今君五日。”

襄子惧,谓优莫曰: “然则吾亡乎?”优莫曰:“不亡。”襄子曰:“不及纣二日耳,不亡何待?”优莫曰: “桀纣之亡也遇汤武,今天下尽桀也,而君纣也,桀纣并世,焉能相亡,然亦殆矣。”

齐景公饮酒而乐,释衣冠自鼓缶,谓侍者曰:“仁人亦乐是夫?”梁丘子曰:“仁人耳 目亦犹人也?奚为独不乐此也。”公曰:“速驾迎晏子。”

晏子朝服以至。公曰:“寡人甚 乐此乐也,愿与夫子共之,请去礼。”

晏子对曰:“君之言过矣,齐国五尺之童子,力尽胜 婴而又胜君,所以不敢乱者,畏礼也。上若无礼,无以使其下;下若无礼,无以事其上。

夫 麋鹿唯无礼,故父子同尘。人之所以贵于禽兽者,以有礼也,诗曰:‘人而无礼,胡不遄 死?’故礼不可去也。”

公曰:“寡人无良,左右淫琨寡人,以至于此,请杀之。”晏子 曰:“左右无罪,君若好礼,左右有礼者至,无礼者去。

君若恶礼,亦将如之。”公曰: “善。

请革衣冠,更受命。”乃废酒而更尊朝服而坐,觞三行,晏子趋出。

魏文侯见箕季其墙坏而不筑,文侯曰:“何为不筑?”对曰:“不时,其墙枉而不 端。”问曰:“何不端?”曰:“固然。”

从者食其园之桃,箕季禁之。少焉日晏,进粝餐 之食,瓜瓠之羹。

文侯出,其仆曰:“君亦无得于箕季矣。曩者进食,臣窃窥之,粝餐之 食,瓜瓠之羹。”

文侯曰:“吾何无得于季也?吾一见季而得四焉。其墙坏不筑,云待时 者,教我无夺农时也。

墙枉而不端,对曰固然者,是教我无侵封疆也。从者食园桃,箕季禁 之,岂爱桃哉!是教我下无侵上也。

食我以粝餐者,季岂不能具五味哉!教我无多歛于百 姓,以省饮食之养也。” 士尹池为荆使于宋,司城子罕止而觞之,南家之墙,拥于前而不直,西家之潦,经其宫 而不止。

士尹池问其故,司城子罕曰:“南家,工人也,为鞔者也,吾将徙之,其父曰: ‘吾特为鞔,已食三世矣,今徙,是宋邦之束鞔者,不知吾处也,吾将不食,愿相国之忧吾 不食也。’为是故吾不徙。

西家高,吾宫卑,潦之经吾宫也利,为是故不禁也。”士尹池归 荆,适兴兵欲攻宋,士尹池谏于王曰:“宋不可攻也,其主贤,其相仁。

贤者能得民,仁者 能用人,攻之无功,为天下笑。”楚释宋而攻郑。

孔子闻之曰:“夫修之于庙堂之上,而折 冲于千里之外者,司城子罕之谓也”。 鲁孟献子聘于晋,宣子觞之三徙,钟石之县,不移而具。

献子曰:“富哉冢!”宣子 曰:“子之家庸与我家富?”献子曰:“吾家甚贫,惟有二士,曰颜回。

4.刺壁怀古的古诗

大江东去,浪淘尽,千古风流人物.

故垒西边,人道是,三国周郎赤壁.

乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪.

江山如画,一时多少豪杰.

遥想公瑾当年,小乔初嫁了(liao),雄姿英(yīng)发.

羽扇纶(guān)巾,谈笑间,樯橹(也作强虏,人教版为橹,语文版为虏.)(qiáng lǔ)灰飞烟灭.

故国神游,多情应笑我,早生华(huá)发(fà).

人生如梦,一樽(zūn)还(huán)酹(lèi)江月.

作品注释

⑴大江:指今天的长江.

⑵淘:冲洗,冲刷.

⑶故垒:黄州古老的城堡,推测可能是古战场的陈迹.过去遗留下来的营垒.

⑷周郎:周瑜(175-210)字公瑾,庐江舒县(今安徽省庐江县西南)人.东汉末年东吴名将,因其相貌英俊而有“周郎”之称.周瑜精通军事,又精于音律,江东向来有“曲有误,周郎顾”之语.公元208年,孙、刘联军在周瑜的指挥下,于赤壁以火攻击败曹操的军队,此战也奠定了三分天下的基础.公元210年,周瑜因病去世,年仅36岁.(安徽庐江有其周瑜墓.)

⑸雪:比喻浪花.

⑹遥想:形容想得很远; 回忆.

⑺小乔:乔公的小女儿,生的闭月羞花,琴棋书画样样精通,是周瑜之妻;姐姐大乔为孙策之妻,有沉鱼落雁、倾国倾城之貌.

⑻英发:英俊勃发.

⑼羽扇纶巾:手摇动羽扇,头戴纶巾.这是古代儒将的装束,词中形容周瑜从容娴雅.纶巾:古代配有青丝带的头巾.

⑽强虏:强大之敌,指曹军(樯橹:这里代指曹操的水军战船.樯,挂帆的桅杆.橹,一种摇船的桨).

⑾故国:这里指旧地,当年的赤壁战场.指古战场.指假战场黄州.

⑿华发:花白的头发.

⒁尊:通“樽”,酒杯.

⒂酹:(古人祭奠)以酒浇在地上祭奠.这里指洒酒酬月,寄托自己的感情.

发表评论

后才能评论