1.古诗十九首的趣味翻译

古诗十九首之一-行行重行行》赏析 行行重行行,与君生别离。

相去万余里,各在天一涯; 道路阻且长,会面安可知! 胡马依北风,越鸟巢南枝。 相去日已远,衣带日已缓; 浮云蔽白日,游子不顾返。

思君令人老,岁月忽已晚。 弃捐勿复道,努力加餐饭! 【评析】 这是一首在东汉末年动荡岁月中的相思乱离之歌。

尽管在流传过程中失去了作者的名字,但“情真、景真、事真、意真”(陈绎《诗谱》),读之使人悲感无端,反复低徊,为女主人公真挚痛苦的爱情呼唤所感动。 首句五字,连叠四个“行”字,仅以一“重”字绾结。

“行行”言其远,“重行行”极言其远,兼有久远之意,翻进一层,不仅指空间,也指时间。于是,复沓的声调,迟缓的节奏,疲惫的步伐,给人以沉重的压抑感,痛苦伤感的氛围,立即笼罩全诗。

“与君生别离”,这是思妇“送君南浦,伤如之何”的回忆,更是相思之情再也压抑不住发出的直白的呼喊。诗中的“君”,当指女主人公的丈夫,即远行未归的游子。

与君一别,音讯茫然:“相去万余里”。相隔万里,思妇以君行处为天涯;游子离家万里,以故乡与思妇为天涯,所谓“各在天一涯”也。

“道路阻且长”承上句而来,“阻”承“天一涯”,指路途坎坷曲折;“长”承“万余里”,指路途遥远,关山迢递。因此,“会面安可知”!当时战争频仍,社会动乱,加上交通不便,生离犹如死别,当然也就相见无期。

然而,别离愈久,会面愈难,相思愈烈。诗人在极度思念中展开了丰富的联想:凡物都有眷恋乡土的本性:“胡马依北风,越鸟巢南枝。”

飞禽走兽尚且如此,何况人呢?这两句用比兴手法,突如其来,效果远比直说更强烈感人。表面上喻远行君子,说明物尚有情,人岂无思的道理,同时兼暗喻思妇对远行君子深婉的恋情和热烈的相思–胡马在北风中嘶鸣了,越鸟在朝南的枝头上筑巢了,游子啊,你还不归来啊!“相去日已远,衣带日已缓”,自别后,我容颜憔悴,首如飞蓬,自别后,我日渐消瘦,衣带宽松,游子啊,你还不归来啊!正是这种心灵上无声的呼唤,才越过千百年,赢得了人们的旷世同情和深深的惋叹。

如果稍稍留意,至此,诗中已出现了两次“相去”。第一次与“万余里”组合,指两地相距之远;第二次与“日已远”组合,指夫妻别离时间之长。

相隔万里,日复一日,是忘记了当初旦旦誓约?还是为他乡女子所迷惑?正如浮云遮住了白日,使明净的心灵蒙上了一片云翳?“浮云蔽白日,游子不顾反”,这使女主人公忽然陷入深深的苦痛和彷惶之中。诗人通过由思念引起的猜测疑虑心理“反言之”,思妇的相思之情才愈显刻骨,愈显深婉、含蓄,意味不尽。

猜测、怀疑,当然毫无结果;极度相思,只能使形容枯槁。这就是“思君令人老,岁月忽已晚。”

“老”,并非实指年龄,而指消瘦的体貌和忧伤的心情,是说心身憔悴,有似衰老而已。“晚”,指行人未归,岁月已晚,表明春秋忽代谢,相思又一年,暗喻女主人公青春易逝,坐愁红颜老的迟暮之感。

坐愁相思了无益。与其憔悴自弃,不如努力加餐,保重身体,留得青春容光,以待来日相会。

故诗最后说:“弃捐勿复道,努力加餐饭。至此,诗人以期待和聊以自慰的口吻,结束了她相思离乱的歌唱。

诗中淳朴清新的民歌风格,内在节奏上重叠反复的形式,同一相思别离用或显、或寓、或直、或曲、或托物比兴的方法层层深入,“若秀才对朋友说家常话”式单纯优美的语言,正是这首诗具有永恒艺术魅力的所在。而首叙初别之情–次叙路远会难–再叙相思之苦–末以宽慰期待作结。

离合奇正,现转换变化之妙。不迫不露、句意平远的艺术风格,表现出东方女性热恋相思的心理特点。

古诗十九首之五-西北有高楼》赏析 潘啸龙 西北有高楼,上与浮云齐。 交疏结绮窗,阿阁三重阶。

上有弦歌声,音响一何悲! 谁能为此曲?无乃杞梁妻。 清商随风发,中曲正徘徊。

一弹再三叹,慷慨有余哀。 不惜歌者苦,但伤敌意稀。

愿为双鸿鹄,奋翅起高飞。 慨叹着“何不策高足,先据要路津”的汉末文人,面对的却是一个君门深远、宦官挡道的苦闷时代。

是骐骥,总得有识马的伯乐才行;善琴秦,怎少得了钟期这样的知音?壮志万丈而报国无门,–在茫茫人和事,还有什么比这更教人嗟伤的呢? 此诗的作者,就是这样一位彷徨中路的失意人。这失意当然是政治上的,但在比比倾诉之时,却幻化成了“高楼”听曲的凄切一幕。

从那西北方向,隐隐传来铮铮的弦歌之音。诗人寻声而去,蓦然抬头,便已见有一座“高楼”矗立眼前。

这高楼是那样堂皇,而且在恍惚之间又很眼熟:“交疏结绮窗,阿阁三重阶”–刻镂着花纹的木条,交错成绮文的窗格;四周是高翘的阁檐,阶梯有层叠三重,正是诗人所见过的帝宫气象。但帝宫又不似这般孤清,而且也比不上它的高峻:那巍峨的楼影,分明耸入了飘忽的“浮云”之中。

人们常把这四句所叙视为实境,甚至还有指实其为“高阳王雍之楼”的(杨炫之《洛阳伽蓝记》)。其实是误解。

明人陆时雍指出,《古诗十九首》在艺术表现上的一大特点,就是“托”:“情动于中,郁勃莫已,而势又不能自达,故托为一意、托为一物、托为一。

2.搞笑版的古文短句翻译

搞笑古文翻译 曾子曰:吾日三省吾身。

主持人曾子墨说:我的身体一天走了三个省。 子曰:父母在,不远游。

游必有方。 孔子说:我父母在的时候,我不敢游泳游得太远。

如果游泳,必须要有方向盘。 子曰:以约失之者,鲜矣。

孔子说:因为约会导致失身,听着都新鲜。 子曰:德不孤,必有邻。

孔子说:德国在二战后并没有被孤立,必然还有邻国。 子曰:朽木不可雕也。

孔子说:腐朽的木头上不能放比较珍贵的雕塑(容易摔坏)。 子曰:吾未见刚者。

孔子说:我从来没有见过像郭德纲这样的人。 子曰:三人行,必有我师焉。

择其善者而从之,其不善者而改之。 孔子说:玩3p的时候,必然有一个人会被我弄湿了,选择那个擅长(3p)的人,不擅长的人让她赶紧改正。

子曰:兴于诗,立于礼。成于乐。

孔子说:高兴的时候就湿,立起来的时候像行礼,事成之后都挺快乐。 子贡曰:有美玉于斯。

子贡说:有块美玉在俄罗斯。 子曰:吾自卫反鲁,然后乐正。

孔子说:我自慰的时候反而挺粗鲁,然而之后挺快乐。 子在川上,曰:”逝者如斯夫!不舍昼夜。

孔子去四川吃火锅的时候说:死去的人就像斯大林和赫鲁晓夫,就是一夜之间的事情。 子曰:吾未见好德如好色者也。

孔子说:我还从来没见过喜欢德国像喜欢以色列那样的人。 子曰:后生可畏,焉知来者之不如今也?四十、五十而无闻焉,斯亦不足畏也已。

孔子说:80后的人挺可怕的,但你也不敢说他们就不如现在的人可怕,四五十岁还没觉得他们可怕,那看来就没什么可怕的了。 子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。

孔子说:冬天到的时候,你就知道林海雪原里面的座山雕藏在哪儿了。 子曰:近者说,远者来。

孔子说:你跟旁边的人说悄悄话,远处的人肯定会凑过来听。 子曰:邦有道,危言危行。

孔子说:立邦漆刷完后,上面还有道道的话,你说话和走路都很危险(估计是栋危楼)。 曾子曰:君子思不出其位。

曾子墨说:好人总是想自己怎么不搏出位。 子曰:不患人之不己知,患其不能也。

孔子说:不生病的人不知道,生了病才知道自己性无能。 子曰:由!知德者鲜矣。

孔子说:呦,你还知道以德治国,真新鲜! 子曰:工欲善其事,必先利其器。 孔子说:如果你想改进房事质量,必须先让自己的那话儿锋利起来。

子曰:人无远虑,必有近忧。 孔子说:人如果不为自己的远视眼考虑,必然会为自己的近视眼担忧。

子曰:性相近也,习相远也。 孔子说:**的姿势大都近似,**的习惯大都相差很远。

子曰:唯上知与下愚不移。 孔子说:只有让上面的人知道让下面的人被愚弄这件事自古以来一直没有改变。

子曰:君子义以为上。君子有勇而无义为乱,小人有勇而无义为盗。

孔子说:人们都是以马列主义为指导思想的,好人有勇气而不坚持马列主义的,肯定喜欢倒乱;坏人有勇气而不坚持马列主义的,肯定贪污腐败 文言原文 汝彼娘之大去老, 若非吾之留去操之在汝, 今日言吾之阖眼小憩, 定当顶不少于两三句。 愤也,小憩者,非止吾也, 何也点而言之? 况乎余尚未失神,其冤枉也。

汝有何能? 若真有能, 何也伏于案上之学子者多于半者? 厌汝者十者多有六, 汝良乎? 其数可见也。 前事不咎, 今日之事则可恶也, 而令勿所气愤。

! 母之,诚彼娘之非悦 白话文 你他妈的死老师 要不是我的分数决定在你手里, 今天念我上课打瞌睡 一定顶撞你不少于两三句 不爽!打瞌睡的又不只有我 为何只念我一人? 况且我还没有完全睡着,真是冤枉! 你有什么才能? 要是你真有能耐 为何趴在桌上睡觉的学生超过一半? 讨厌你的学生十个里有六个, 你教的好吗? 从这些睡觉的人数就知道了 之前的事我 就不和你计较了 但就今天来说的真的很可恶 让我真的很生气 妈的,真TMD不爽。

3.翻译古诗句

这是苏小小的故事里面的。

1.梅花即使有铮铮傲骨,又怎能敌得过料峭的春寒?要见它美丽的色彩,还需要心情愉悦才能看到。

青眼:指人高兴时眼睛正着看,黑色的眼珠在中间。比喻对人的喜爱或者重视(跟“白眼”相对)

2.这句表现的是在思念中饱受煎熬的感觉。中国古诗常用月寄托相思,所以希望明月夜夜长相照,让他知道我的思念,因为深切的思念,美丽的景色对我来说也成了煎熬,因而说朝朝白云磨。也说思念之久,日日夜夜,暮暮朝朝。

3.爱一个人,就希望他活的长长久久,恨一个人,则恨不得他死掉。

发表评论

后才能评论