1.诗经的《国风· 周南 ·卷耳》全诗是什么意思
作品原文
采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。
陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。
陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!
白话译文
采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐。我啊想念心上人,菜筐弃在大路旁。
攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧。且先斟满金壶酒,慰我离思与忧伤。
登上高高山脊梁,马儿腿软已迷茫。且先斟满大杯酒,免我心中长悲伤。
艰难攀登乱石冈,马儿累坏倒一旁,仆人精疲力又竭,无奈愁思聚心上!
《卷耳》,《诗经·周南》的一篇。为先秦时代华夏族民歌。全诗四章。每章四句。是《诗经》中的一篇抒写怀人情感的诗作。此诗由女子在采集卷耳的劳动中想起了他远行在外的丈夫开始,想像她丈夫在外经历险阻的各种情况。全诗四章,第一章实写,二、三、四章是想像的情况,虚实结合。开始以思念征夫的妇女的口吻来写,然后描述以思家念归的备受旅途辛劳的男子的口吻来写,犹如一场表演着的戏剧,男女主人公各自的内心独白在同一场景同一时段中展开。《诗经》是中国文学史上第一部诗歌总集。对后代诗歌发展有深远的影响,成为中国古典文学现实主义传统的源头。
2.诗经里的卷耳是什么东西
《卷耳》朝代:先秦作者:佚名原文:采采卷耳,不盈顷筐。
嗟我怀人,置彼周行。(寘 通:置)陟彼崔嵬,我马虺隤。
我姑酌彼金罍,维以不永怀。陟彼高冈,我马玄黄。
我姑酌彼兕觥,维以不永伤。陟彼砠矣,我马瘏矣,我仆痡矣,云何吁矣。
卷耳属,石竹科,60种,分布于北温带,中国约22种,产西南、西北至东北。一年生或多年生、被毛草本;花白色,排成二歧状的聚伞花序;萼片5,稀4,分离;花瓣与萼片同数,先端2裂,稀全缘或凹头,或无花瓣;雄蕊10,很少5枚;子房1室,每室有胚珠多颗;花柱3-5;蒴果圆柱状,顶部开裂为花柱数之2倍。
各地都产,生于田野、路旁及山坡草丛中;中国普遍有分布。 野生于山坡、沟旁、路边、草地及村旁草丛或灌木丛中,为常见之小灌木,台湾中部的海边很多。
目前台湾中部有少部份栽培供药用。
3.【诗经卷耳的全文诗经卷耳的全文】
采采卷耳1,不盈顷筐2.嗟我怀人3,寘彼周行4.采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐.我啊想念心上人,菜筐弃在大路旁.陟彼崔嵬5,我马虺隤6.我姑酌彼金罍7,维以不永怀8.攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧.且先斟满金壶酒,慰我离思与忧伤.陟彼高冈,我马玄黄9.我姑酌彼兕觥10,维以不永伤11.登上高高山脊梁,马儿腿软已迷茫.且先斟满大杯酒,免我心中长悲伤.陟彼砠矣12,我马瘏矣13.我仆痡矣14,云何吁矣15!艰难攀登乱石冈,马儿累坏倒一旁,仆人精疲力又竭,无奈愁思聚心上。
4.诗经里的卷耳是什么东西
是种植物 卷耳:又名苍耳,石竹科,卷耳属,一年生草本植物,果实呈枣核形,上有钩刺,名“苍耳子”,可做药用。
嫩苗可食。 根和全草(叶)入药。
性味:茎、叶:辛、苦、寒,有毒;果实:甘、温;有小毒。效用:全草:发汗通窍,散风袪湿,消炎镇痛。
茎、叶:袪风,解毒。茎、治头风,疮伤。
果实:散风,止痛,杀虫。治风寒头痛,风寒湿痹,疥癞;苍耳子:治感冒头痛,急、慢性鼻炎,疟疾,风湿性关节炎。
苍耳草:治子宫出血,深部脓肿,麻风,皮肤湿疹。长期服用易致肝癌。
根:风湿关节痛,感冒,疟疾,肠炎,痢疾,小儿消化不良,淋证,带下,月经不调,跌打肿痛,喉痹,乳痈,疮疖,毒蛇咬伤。叶:外用治跌打损伤,骨折,毒蛇咬伤,乳腺炎。
临床应用。
5.诗经卷耳
186****6065 :你好。
《周南 卷耳》:丈夫远役,妻子思念。她在采卷耳的时候想起了远行的丈夫,幻想他在上山了,过冈了,马病了,人疲了,又幻想他在饮酒自宽。第一章写思妇,二至四章写征夫。其佳妙处尤其表现在它匠心独运的篇章结构上。而且《卷耳》这首诗的语言优美自然。诗人能够熟练地运用当时的民谣套语。《卷耳》为我国诗歌长河中蔚为壮观的一支——怀人诗开了一个好头。其深远影响光泽后世。
原诗:
采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。
陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。
陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
陟彼砠矣,我马瘏矣,我仆痡矣,云何吁矣。
注:卷耳:野菜名,菊科,草本,丛生,白花,细茎,蔓生。可煮食。
6.诗经卷耳是什么植物
《卷耳》
朝代:先秦
作者:佚名
原文:
采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,置彼周行。(寘 通:置)
陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。
陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
陟彼砠矣,我马瘏矣,我仆痡矣,云何吁矣。
卷耳属,石竹科,60种,分布于北温带,中国约22种,产西南、西北至东北。一年生或多年生、被毛草本;花白色,排成二歧状的聚伞花序;萼片5,稀4,分离;花瓣与萼片同数,先端2裂,稀全缘或凹头,或无花瓣;雄蕊10,很少5枚;子房1室,每室有胚珠多颗;花柱3-5;蒴果圆柱状,顶部开裂为花柱数之2倍。各地都产,生于田野、路旁及山坡草丛中;中国普遍有分布。 野生于山坡、沟旁、路边、草地及村旁草丛或灌木丛中,为常见之小灌木,台湾中部的海边很多。目前台湾中部有少部份栽培供药用。
7.速求 诗经中《卷耳》的解释
采采卷耳,不盈顷筐[2]。嗟我怀人,寘彼周行[3]。
陟彼崔嵬,我马虺隤[4]。我姑酌彼金罍,维以不永怀[5]。
陟彼高冈,我马玄黄[6]。我姑酌彼兕觥,维以不永伤[7]。
陟彼砠矣,我马瘏矣[8],我仆痡矣,云何吁矣[9]。
1.采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐。我啊想念心上人,菜筐弃在大路旁。
攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧。且先斟满金壶酒,慰我离思与忧伤。
登上高高山脊梁,马儿腿软已迷茫。且先斟满大杯酒,免我心中长悲伤。
艰难攀登乱石冈,马儿累坏倒一旁,仆人精疲力又竭,无奈愁思聚心上!
2.一片碧绿的平原,原中有卷耳蔓草开着白色的花。有位青年妇人左边肘上挂着一只浅浅的提篮,她时时弓下背去摘取卷耳,又时时昂起头来凝视着远方的山丘。
她的爱人不久才出了远门,是骑着一匹黑马,携着一个童仆去的。她在家中思念着他坐立不安,所以才提着篮儿走出郊外来摘取卷耳。但是她在卷耳的青白色的叶上,看见她爱人的英姿;她在卷耳的银白色的花中,也看见她爱人在向她微笑。
远方的山丘上也看见她的爱人在立马踌躇,带着个愁惨的面容,又好象在向她诉说别离羁旅的痛苦。所以她终竟没有心肠采取卷耳了,她终竟把她的提篮丢在路旁,尽在草茵之上思索。
她想,她的爱人此刻怕走上了那座土山戴石的危岩了,他骑的马儿怕也疲倦得不能上山了。他不知道在怎样地思念她,她没有法子可以安慰他。假使能够走近他的身旁,捧着一只金樽向他进酒,那也可以免得他萦肠挂肚。但是她不能够。
她想,她的爱人此刻怕走上了那座高高的山顶了,他骑的一匹黑马怕也生了病,毛都变黄了。他不知道是在怎样地愁苦,她没有法子可以安慰他。假使能够走近他的身旁,捧着一只牛角杯儿向他进酒,那也可以使他忘却前途的劳顿。但是她不能够。
她想,她的爱人此刻怕又走上一座右山戴土的小丘上了,他骑的马儿病了,他跟随着的仆人也病了。她又不能走近他的身旁去安慰他,他后思着家乡,前悲着往路,不知道在怎样地长吁短叹了。
妇人坐在草茵上尽管这么凝想,旅途中的一山一谷便是她心坎中的一波一澜。卷耳草开着白色的花,她浅浅的篮儿永没有采满的时候。