英语中的”bring、take、fetch、carry”都可以表达“拿走”,具体区别如下:

bring “带来”,指从别处拿过来,表示的方向是由远及近。

过去式和过去分词如下:bring — brought — brought

Bring your books here. 把你的书带到这里来。

The waiter brought us two eggs only. 服务员只给我们拿来了两个鸡蛋。

take “拿走”,指从身边拿走,表示的方向是由近及远。bring和take互为反义词。过去式和过去分词如下: take — took — took

Take your books home.把你的书带回家去。

I’ll take the post card to the post office. 我会把明信片带到邮局。

fetch“去取来”,指 “从身边离开,走过去,再拿过来”,表示的方向是一去一回的往返路程,fetch=go+bring。

Fetch some fruit, please.请取些水果过来。

carry “提、拿;搬运”,指一般的搬运,不涉及方向。

Let me carry it for you.让我帮你拿它吧!

发表回复

后才能评论