——摘自播音员“自我造血‘Xuè’”的发音
9月14日晚,xx新闻网和15日xx新闻的主播都把“造血”读成了“zào xuè”。有人说听起来怪怪的,应该读成“zào xiě”。到底对不对?
的确,这个字不容易读对。其实读xiě和读许ě在意思上没有区别,问题是不符合《普通话异读音标表》的相关规定。在这里,我根据自己的学习经验,介绍一下简单区分的方法。“血”在古代汉语中是一个入声字。“许”的发音是入声字演变的结果,“西”是北京人在口语中逐渐形成的发音。《音考表》中还规定,xuè为课文读音,xiě为口语读音。但是现在很多汉语发音已经进入了人们的日常口语。怎么才能区分呢?
一个最简单的方法是:每当“血”和其他词紧密组成一个双音节或多音节词,那么它就读作xuè。从构词法来看,“血”只是这些词中的一个语素,如:血、血管、心血、血池等。在这里,“血”与其他语素紧密结合,如果去掉一个,这个词的意义就无法表达。从这个意义上说,“造血”读作“zào xuè”也是可以理解的。
每当“血”是一个单独的词,它的读音都是Xiū,比如“他割破了手,流了很多血。”这里“血”可以独立表达其意义,与前面的例子明显不同。一旦我们掌握了这个原则,xiě和xuè的发音就不会错了。
此外,由于成语结构紧密,其中的“血”字都读作xuè。比如骨肉相连,血嫩,血海深仇,血涌,血涌,血肉流淌,血碎,等等。
再比如:“血债要用血来还。”按照我们前面讲的发音方法,这两个“血”前一个读徐,后一个读xiě。
笔者在长期播音工作中积累的一些经验是:“血”字一般在两个或两个以上音节前发音,“血”字一般在其后发音。但也不是绝对的。要看具体语境。
至于有些人把“血”念成xuě,根本就是错误的。
