1、不要用纸质笔记本,而搞一个 Excel 或其它 spreadsheet 文件,专门摘录好词好句或任何值得摘录保留的“好东西”:因为一个Excel 之类的spreadsheet 文件里可以有成百上千张 worksheets,每一张 worksheet 里有好几亿个单元格 (cells)。你尽可把你各种英语课程的笔记、课外浏览、历史、语文、好词好句、笑话趣闻。的摘录分门别类放在各自的 worksheet 上,一个“百宝箱文件”,尽收其中!与纸质笔记原形比,笔记本越多,你用起来越麻烦,回去重复看的可能性越小,搞丢的可能性越大。而小小一个 Excel 文件,你这辈子都不可能“写满”、“没空间了”,还可在手机里随身携带、随时温习翻看,做备份也很简略。

2、建议尽量用电脑、Kindle app 等看任何英文的东西,便于做摘录 —- 轻轻松松 copy and paste,这摘录的便利水平哪里是手写能比的? 如果看纸质书,建议浏览的时候不要摘录东西:要尽量坚持浏览速度、不要经常打断自己的思路。预备一些小的即时贴 Post It, 看到好词好句,就在那一页那一行的地位贴一个。每天读完书后,花点时光输入到 Excel里。

3、做笔记时,看到比拟有意思的、“打逝世我也想不起来会那样去表达” 的处所,不妨停下来把玩琢磨一番:这一个短语或表达法(注意:仅仅是这个短语或 expression,而不是全部句子),中文应当怎么说?我看到那个中文词语的话会想到什么样的英文表达?你自己能想到的,与你现在看到的好词好句之间的差距,就是你的尽力方向。此外,如果你今后学翻译,那你长期日积月累下来的这套笔记,比任何的网上网下汉英词典、英汉词典都靠谱:因为“翻译腔”最少的翻译,就是拿目的语中现成的东西来改头换面一下,而不是自己靠“拍脑袋”来翻译。

发表评论

后才能评论