如果你觉得应该学习一些外企的高频英语表达,可以看看我们的分享。比如表示“有声望”,不要说有好名声,一般说享有很大的声望;;要表达“结束会议”,直白的说“散会”不好。一般来说,结束会议或结束会议;;要表达“剩余的钱,尾款”,说“未付的钱”,外国人会觉得你语感很差。正宗的说法是尾款。在我们的认知中,平衡只是“平衡”,它有“剩余部分,差异”;要表达“亲自负责某事”,很多过了四级的朋友会说自己试着做吧。外国公司经常说个人对某事负责。你能亲自使用副词吗?

作为一个在外企工作过的人,汉英翻译应该可以自由切换。你如何把难相处的顾客翻译成中文?有的同学会翻译成“难伺候的客户”,以为到处都是穷人,外国客户也很穷。不然他们怎么会一直要求我们给最低价!这种情况下,你的英语水平在外企经理眼里是很差的,不能正常用英语交流,很难在竞争激烈的环境中脱颖而出。原来难伺候的客户就是“挑剔的客户”。形容人的时候Diffult的意思是“难以取悦,挑剔,难以相处”。

让我们通过例句来学习难相处的顾客的用法:

老板让他跟踪所有最难对付的客户。

老板让他跟进最重要的客户。

他是那天销售人员不得不应付的最难对付的顾客。

他是销售员那天遇到的最难对付的顾客。

这次我们分享了很多有用的表达:享有很高的人气;具有较高的声誉;结束会议结束会议或结束会议;;未付尾款;;对某事负个人责任。你应该努力学习。

发表评论

后才能评论